| As of 2012, the Preston site is still used as a research and storage centre. | Однако, с 2012 года, филиал Престона используется в качестве исследовательского центра и хранилища. |
| Yet here we are, still speaking. | Однако мы здесь и до сих пор разговариваем. |
| However, I still remember silently trade, has always sought close to him. | Однако, я еще помню молча торговле, всегда стремится к нему. |
| By July 24, however, there was still no sign of the galleon. | К 24 июля, однако, не было никаких признаков подхода галеона. |
| However, there was still a dispute over the names of elements 104-107. | Однако на этом спор по поводу названий для элементов 104-107 не закончился. |
| And when she was with you, you were still wandering these streets. | И когда была с тобой, ты, однако, шастал этими улицами. |
| Well, that's a long reach, that, still. | Ну это дальняя досягаемость, однако. |
| However, Bač fortress still remains the best preserved medieval fortress in Vojvodina. | Однако сейчас Бачская крепость является наиболее сохраненной средневековой крепостью в Воеводине. |
| While Maximian might not have wished to retire, Diocletian was still in control and there was little resistance. | Однако Максимиан, возможно, не пожелал уйти в отставку, но Диоклетиан по-прежнему держал ситуацию под контролем и не оказывал никакого сопротивления. |
| This GRO, however, is still very similar to its natural "parent" and cannot be regarded as a genetic firewall. | Этот ГПО, однако, по-прежнему очень похож на своего естественного «предка» и не может рассматриваться в качестве «генетического брандмауэра». |
| However, the randomized algorithm must still output the correct answer for all inputs: it is not allowed to make errors. | Однако, вероятностный алгоритм должен продолжать давать верные ответы на все входные запросы - ошибки недопустимы. |
| However, the secret still becomes apparent. | Однако тайное всё равно становится явным. |
| In RAD, however, users continue to participate and can still suggest changes or improvements as actual screens or reports are developed. | В RAD, однако, пользователи продолжают принимать участие и по-прежнему могут предлагать изменения или улучшения в виде разработанных ими докладов. |
| However, the Lutheran Slovenes still supported Hungarian rule. | Однако лютеране продолжали быть сторонниками венгерской власти. |
| The team finished 30-52, still out of the playoffs, but an improvement over recent years. | Сезон команда окончила с показателями 30-52, вновь не попав в зону плей-офф, однако показав значительно лучшие результаты за последние несколько лет. |
| The vilification intensified after their executions, which were made in public, while the specific offenses under which they were condemned still remained secret. | Диффамация усилилась после казни, которая была совершена в общественном месте, однако конкретные факты преступления, в которых обвиняли осужденных, всё ещё оставались тайной. |
| However, during the Ottoman attacks on Kőszeg, the imperial army still formed up in Regensburg. | Однако на самом деле во время османской осады Кёсега имперская армия все ещё формировалась в Регенсбурге. |
| However, there were a number of procedural steps and that might still take some time. | Однако существует ряд процедурных шагов, которые потребуют определенного времени. |
| However, Rich Homie Quan was still independent and was considering signing a deal with Cash Money Records. | Однако Рич Хоуми Куан по-прежнему был независим и рассматривал подписание на Cash Money Records. |
| However, I'm still your king. | Однако я все еще твой король. |
| However, a UNOMIG representative later stated, that the investigation is still on-going. | Однако, представитель МООННГ позднее заявил, что расследование все еще продолжается. |
| However it was still not ready for release when Bally sold off the division. | Однако проект был не готов к тому времени, когда Bally продала подразделение. |
| However, this year the subject still takes place in relatively modest magnitudes on the Cebit. | В этом году тема происходит, однако, еще в относительно скромных размерах на Cebit. |
| However, at the time of audit, the results-based management policy framework was still in draft form. | Однако на момент проведения ревизии основные положения политики управления, ориентированного на результаты, были еще в виде проекта. |
| Well, I'm surprised you're still around. | Я однако удивлен, что ты еще здесь. |