Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Still - Однако"

Примеры: Still - Однако
The Governor still retained overall authority and could overrule the Legislative Council. Однако британский губернатор по-прежнему сохранял всю полноту власти и мог блокировать решения законодательного совета.
Saruman sent a small force, but which was still enough to outnumber the defenders. Саруман послал к бродам небольшое войско, которое, однако, всё равно превосходило числом рохиррим.
However, his legal problems continued, since his transfer to England still was not fully resolved. Однако проблемы с его трансфером продолжались, так как ещё не все вопросы были полностью решены.
The views on how to achieve this, however, still hotly debated. Мнения выступающих по поводу того, каким образом этого можно добиться, однако, резко разошлись.
He still failed to make the cut. Однако он так и не смог прервать череду неудач.
However, his main interest was still music. Однако его основным интересом по-прежнему оставалась музыка.
However, the group themselves are still mentioned by name. Однако населённый пункт и в дальнейшем продолжает упоминаться под прежним названием.
The next day, Miller has still not returned. Однако на следующий день Джозеф не появился.
However this is still viewed as an extremely severe insult in Pakistan. Однако этот жест может быть воспринят как оскорбительный в Бразилии.
Construction was planned to start in November 2008, but construction has still not started. Работы были запланированы на 2008 год, однако строительство не было начато.
Wilson won the match, but the feud still continued on-and-off for some time. Победу в матче одержала Уилсон, однако их вражда продолжалась ещё какое-то время.
However, fans were still permitted to bring in newspapers. Однако, футбольные фанаты могли беспрепятственно приносить с собой газеты.
There were, however, still a number of MPs in opposition to him. Однако ряд депутатов остался и в оппозиции.
The British government still did not take any action. Однако британская армия не предприняла никаких действий.
Nonetheless, it is still widely used and association purported in the literature. Однако оно исторически закрепилось и повсеместно используется в литературе.
But I still think you worry about him a little. Однако я заметил, что вас что-то тревожит из-за мальчика.
Despite all the intellectual applause, however, wage insurance programs are still not a significant force in the world economy. Однако, несмотря на широкое международное одобрение, страхование зарплаты до сих пор не является значительным фактором мировой экономики.
But the STLF still requires a burdensome application process, which only Mexico, Colombia, and Poland have been willing to endure. Однако МКПЛ все еще требует обременительного прикладного процесса, который согласились вытерпеть только Мексика, Колумбия и Польша.
A graceful close was attempted on the socket, but the other side () is still sending data. Произведена попытка мягкого закрытия сокета, однако другая сторона () продолжает отправку данных.
The present Earl of Inchcape, however, still owns the Glenapp Estate. Однако нынешний граф Инчкейп, по-прежнему, владеет недвижимостью в Гленаппе.
However, possession and trafficking of drugs are still illegal. Однако хранение и оборот наркотиков по-прежнему являются незаконными.
The importance of these unstable RNAs and their degradation are still unclear, but similar RNA species have also been detected in human cells. Важность этих нестабильных РНК и их деградации остаются неизвестными, однако похожие РНК были выявлены и в человеческих клетках.
However, the specific local structure of these materials is still poorly understood. Однако специфическая локальная структура этих материалов остаётся плохо понимаемой.
Demand-side statistics on ICT uses are still scarce and fragmentary but available data show large imbalances in the consumers' structure. Статистика об использовании ИКТ по-прежнему скудна и фрагментарна, однако имеющиеся данные показывают крупные диспропорции в структуре потребителей.
The draft articles strengthened protection for refugees and stateless persons, but some aspects still remain to be addressed. Эти проекты статей укрепляют защиту беженцев и лиц без гражданства, однако некоторые их аспекты по-прежнему требуют рассмотрения.