Are you still not going to forgive your father? |
Ты все еще не простил своего отца? |
But still, I had no choice. |
Но у меня все еще не было выбора. |
I still can't believe someone ate it! |
Но я все еще не верю, что кто-то съел его! |
And I'll let you walk out of here with your head still attached to your body. |
А я разрешу тебе уйти отсюда с твоей головой, все еще не оторванной от тела. |
They still seem to be trying to figure it out. |
Они все еще не нашли свое место. |
I haven't called Townsend yet, but I still feel like it's the right thing to do. |
Я еще не позвонила Таунсенду, но я все еще считаю, что это верное решение. |
He still has not forgiven you I did not come to our wedding. |
Он все еще не простил, что ты не приехала на нашу свадьбу. |
I guess I'm still wondering if Emily and I are right for each other. |
Я все еще не знаю, мы с Эмили созданы друг для друга или нет. |
Well, it hasn't panned out yet, but the band's still going. |
Ну, наша группа еще не так популярна, но мы работаем над этим. |
Actually, it was Ron's daughter, but Michael still didn't know that. |
На самом деле, она была дочерью Рона Ховарда, но Майкл об этом еще не знал. |
Mr. Scott and Mr. Sulu are still out of touch on the planet below. |
Мистер Скотт и мистер Сулу все еще не вышли на связь. |
Probably my brother can still not forgive himself. |
он всё еще не может простить себя. |
Alice, has he still not called? |
Элис, он еще не появился? |
You know, there are still islands in Fiji where no human being has ever set foot. |
Знаешь, там на Фиджи, есть еще острова, где еще не ступала нога человека. |
You know, if these addresses are still valid, we should go talk to these people in person. |
Вы знаете, если эти адреса все еще не изменились, мы должны лично пойти и поговорить с этими людьми. |
It's nice to know that you still care. |
приятно осознавать, что тебе еще не все равно. |
She's getting rid of me, in case you're still trying to figure that out. |
Она избавляется от меня, если ты еще не понял, что происходит. |
It notes, furthermore, that the stricken areas were still in a process of recovery from the consequences of war and previous natural calamities. |
Кроме этого в преамбуле отмечается, что пострадавшие районы еще не преодолели полностью последствия военных действий и предыдущих стихийных бедствий. |
Your old job is still here waiting for you. |
Пока еще не было времени задуматься об этом. |
The answer to that question still eludes me. |
я все еще не знаю ответ на этот вопрос |
I still can't believe you're going all corporate on us. |
Я все еще не могу поверить, ты устраиваешься на работу в корпорацию. |
You still can't get over the fact that I dated Chrissy Thomas back then. |
Ты все еще не можешь смириться с тем, что у меня было свидание с Крисси Томас. |
I still can't believe Dad didn't kill you for doing that. |
Я все еще не могу поверить, что папа тебя не прибил. |
And if he still doesn't answer? |
И если он все еще не отвечает? |
Well, as you can see even though we've distorted his sense of reality he still remains uncooperative, despite the drugs. |
Ну, как вы видите, мы исказили его восприятие реальности он все еще не желает сотрудничать, несмотря на наркотики. |