Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
The incorporation of other subregional sustainable development strategies into the SRAPs is still to be tackled. Вопрос об интеграции других субрегиональных стратегий обеспечения устойчивого развития в СРПД еще не решен.
In 2.6 per cent of cases, the trial is still ongoing. По 2,6% общей численности заявленных дел судопроизводство еще не завершено.
The development concerns of many poor countries are still struggling to be voiced in the current multilateral trading system. В сегодняшней многосторонней торговой системе многие бедные страны все еще не могут полностью озвучить свои озабоченности, связанные с процессом развития.
The National and University Library cannot currently offer adequate premises because the City Hall is still not renovated. В настоящее время Национальная и университетская библиотека не может выделить необходимые помещения, поскольку здание городской ратуши все еще не отремонтировано.
As indicated in preceding paragraphs the ICSC secretariat concluded in 2003 that mobility is still not widespread throughout the system. Как указывалось в предыдущих пунктах, в 2003 году секретариат КМГС сделал вывод о том, что концепция мобильности в рамках системы пока еще не получила повсеместного распространения.
This case remains ongoing, and six of the original suspects are still detained awaiting trial. Расследование этого дела еще не завершено, а шесть первоначально подозреваемых лиц все еще находятся под стражей в ожидании суда.
Despite these declarations, elementary education is still not universally available to girls. Несмотря на эти декларации, все еще не все девочки могут получить начальное образование.
This notion is still not understood by some Governments, communities and businesses. Некоторые правительства, общины и предприятия все еще не понимают этого.
However, there is still no comprehensive data base. Однако всеобъемлющей базы данных пока еще не создано.
The Reproductive Health Rights Bill is still to be passed. Законопроект о правах на репродуктивное здоровье пока еще не принят.
The laws regulating the establishment of the proposed National Human Rights Commission are still a work in progress. На настоящий момент работа по принятию законов, регулирующих создание указанной национальной комиссии по правам человека, пока еще не завершена.
Unfortunately, however, some other issues and concerns still remain to be addressed. К сожалению, однако, все еще не улажены кое-какие другие проблемы и озабоченности.
The Mission coordinated United Nations consolidated comments on a draft customary law and community justice; a political decision is still pending. Миссия согласовала общие замечания Организации Объединенных Наций о законопроектах, касающихся обычного права и правосудия в общинах, причем политическое решение по этому вопросу еще не принято.
That said, many developing countries are still not using all the policy options open to them. При всем при этом многие развивающиеся страны все еще не используют всех открытых для них возможных вариантов политики.
The time schedule for the insertion of performance requirements has still to be defined. Сроки введения требований в отношении эффективности еще не определены.
Responses to both letters are still pending. Ответы на эти письма пока еще не поступили.
The entire international community, in particular the three countries that had still not acceded to the Treaty, must abide by its terms. Все международное сообщество и особенно три страны, которые еще не присоединились к Договору, должны соблюдать его положения.
But still there is no positive result. Однако это еще не принесло позитивных результатов.
Nevertheless, the Committee is concerned that the Convention is still not widely known in the State party. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что осведомленность о Конвенции еще не является повсеместной в государстве-участнике.
This is still to be finalized. Работа над документом еще не завершена.
However, a few countries continued to account for most of the amounts still outstanding. Вместе с тем на несколько стран по-прежнему приходится наибольшая доля еще не уплаченных взносов.
However, that rate was still below the 80 per cent benchmark. Тем не менее данный показатель еще не достиг базисного показателя в 80 процентов.
The truth of the Cheonan incident is still under cover. Правда об инциденте с «Чхонаном» еще не раскрыта.
However, the legislation specifically recommended by the Committee had still not been adopted. Однако закон, о котором конкретно говорилось в рекомендации Комитета, пока еще не принят.
According to preliminary assessments, another 35004000 refugee families still lack permanent shelter. По предварительным оценкам, З 500-4000 беженских семей все еще не имеют постоянного жилья.