Here's a spot that still looks good. |
Вот здесь еще не достаточно отвратно. |
You're still a little cold, Father. |
Вы ведь еще не согрелись, отец. |
I'm actually still trying to figure it out. |
Да, я сам еще не разобрался. |
Half the colonists are still trapped on the planet and there are no ships in the area to evacuate them. |
Половина колонистов все еще не может покинуть планету, и поблизости нет кораблей, чтобы эвакуировать их. |
I thought you were still off. |
Я думала, ты еще не вышла на работу. |
If she still has her job she'll tell you those charges were dropped. |
Если её еще не уволили, она вам скажет, что это обвинение было снято. |
Stop this, Zod while there's still time. |
Останови это, Зод, пока еще не поздно. |
I presume you're still not speaking to me. |
Предполагаю, что ты все еще не разговариваешь со мной. |
I'm still unable to do it. |
У меня все еще не получается. |
But I'm still a little nervous. |
Не сейчас, я еще не закончил. |
But still, this hasn't solved the problem of the invasion. |
Однако проблему вторжения это все еще не решает. |
I still can't believe thou're all mine |
Я все еще не могу поверить, Что ты целиком принадлежишь мне |
I'm still not reading any other life-forms, and no indication of any power source. |
Я все еще не отмечаю никаких жизненных форм, и нет признаков источника энергии. |
They are still not aware that the seventh day defending this peninsula is their last. |
Они еще не знают, что седьмой день обороны этого полуострова будет их последним. |
Ryland and Madame Olivier are still nowhere to be seen. |
И Райлэнд и мадам Оливье все еще не известно где. |
I told you, this month's issue still hasn't arrived yet. |
Говорю тебе, за этот месяц всё еще не привозили. |
We're still a few hundred thousand short for the new aquatic center. |
Нам все еще не хватает несколько сотен тысяч на новый водный центр. |
The cement still hasn't dried, but it should be fine by tomorrow night. |
Цемент еще не высох, но все должно быть в порядке к завтрашнему вечеру. |
It must be why I'm still single. |
Поэтому видимо, я все еще не женат. |
Between 20 and 30, and internal sensors are still down. |
Между 20 и 30, а внутренние сенсоры все еще не работают. |
Well, gentlemen you're lucky to find me still up. |
Знаете, господа, вам повезло, что я еще не легла. |
All right, well, look, we're still here. |
Ладно, послушай, мы еще не уехали. |
When it was my turn, I still didn't know. |
Когда подошла моя очередь, я все еще не определилась. |
I think you're still having nightmares... about what happened that night when you were little. |
Думаю, у тебя все еще не кончились кошмары... о том, что случилось той ночью, когда ты был маленьким. |
I still can't keep her at home. |
Но я всё еще не могу держать её у дома. |