Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
Even the directly relevant Voluntary Principles on Security and Human Rights still lack a critical mass of participating States. Даже имеющая к этому самое прямое отношение инициатива "Добровольные принципы безопасности и права человека" все еще не набрала критической массы по членству государств-участников.
It stated that Belarus continued to carry out executions and that the rights of minorities were still not respected. Она указала, что в Беларуси по-прежнему приводятся в исполнение смертные приговоры и что все еще не соблюдаются права меньшинств.
Print media and radio and television broadcasts still did not reach all areas of the country. Печатные СМИ, радиостанции и телевизионные компании все еще не охватывают своим вещанием все районы страны.
Reportedly, university regulations still prohibit students from taking examinations if their heads are covered. Как сообщается, в соответствии с правилами университетов студентки в головных уборах все еще не допускаются к экзаменам.
Unfortunately, the world still does not live in the desired peace and prosperity. К сожалению, в мире все еще не царит атмосфера долгожданного мира и процветания.
Unfortunately, though, it still falls short in enforcing those standards. Однако, к сожалению, ей все еще не удается обеспечить выполнение этих норм.
Despite some advances, donors and development actors are still not providing enough support for durable solutions, especially crucial investments in early recovery. Несмотря на определенные успехи, доноры и организации, занимающиеся проектами в области развития, все еще не предоставляют достаточной помощи для обеспечения долговременных решений, особенно это касается ключевых инвестиций в осуществление восстановления на раннем этапе.
When the Committee met with him, his family still had not been able to locate their belongings. Когда Комитет встретился с ним, его семья все еще не могла установить местонахождение своего имущества.
Financial support to the Abyei Administration is still outstanding after delays of more than one year. После более одного года проволочек администрация Абьея все еще не имеет финансовой поддержки.
However, these surveys are still not carried out regularly in all countries, particularly in Eastern Europe. Однако пока еще не все страны, особенно в Восточной Европе, проводят такие обследования на регулярной основе.
As the programme is still in the pilot stage, full evaluation is not available. Поскольку эта программа пока находится на экспериментальном этапе осуществления, полная оценка еще не проводилась.
While the crisis had been weathered, the real economy had still not recovered. Хотя кризис прошел острую форму, реальная экономика еще не восстановилась.
Developing countries received the most refugees, and their burden was still far from becoming easier. Именно развивающиеся страны принимают у себя наибольшее число беженцев, и это бремя еще не скоро уменьшится.
This law still awaits passage by the House of Peoples. Этот закон еще не принят Палатой народов.
A number of those requests are still pending. Некоторые из этих просьб еще не удовлетворены.
At the time of writing, the module is still under development (). На момент составления данного документа разработка этого модуля еще не завершилась ().
The Committee was still awaiting a response from States parties regarding eight of those decisions. По восьми из них ответы от государств еще не получены.
At the end of the strategic cycle 2006-2010, this area was still a work in progress. К концу срока осуществления стратегии на 2006-2010 годы работа на этом направлении еще не была завершена.
Unprecedented stimulus measures had averted a deeper and prolonged global recession, but several countries were still coping with after-effects. Принятие беспрецедентных мер стимулирования позволило предотвратить более глубокую и затяжную рецессию, однако целый ряд стран еще не сумели преодолеть последствия кризиса.
This promise has still to be implemented. Это обещание пока еще не выполнено.
The disciplinary investigation was still pending at the time of the drafting of this reply. В момент написания настоящего доклада дисциплинарное дело еще не было завершено.
In two criminal proceedings, the adjudication of the merits is still pending. В отношении двух уголовных дел суд еще не принял решения по существу.
However, the Government still needs to find the necessary technical and financial resources to address these areas effectively. Тем не менее правительство еще не располагает необходимыми техническими и финансовыми ресурсами для осуществления эффективной деятельности в этих областях.
She did not properly understand why some countries in which the situation was alarming had still not been selected. В частности, ей не совсем понятно, почему некоторые страны, где ситуация вызывает тревогу, все еще не были отобраны для посещения.
Although a national programme to combat gender-based violence had been established, there was still no law on domestic violence. Несмотря на разработку национальной программы по борьбе с гендерным насилием, все еще не принято закона в отношении насилия в семье.