Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
No. Well, there's still time. Что ж, еще не вечер.
Are you still talking to Ben? Ты еще не говорила с Беном?
I do hope we didn't disturb you... only so glad I was still up. Надеюсь, мы не побеспокоили тебя. Хорошо, что я еще не легла.
Aren't you still in school? Ты разве еще не в школе?
Are you guys still at this? Вы, парни, еще не сдвинулись с мертвой точки?
But still, there's a part of me that doesn't want to know. Но часть меня все еще не хочет знать.
Because of you, I still can't use yoga mats at the gym Or eat chocolate-covered anything. Из-за тебя я все еще не могу пользоваться матами для йоги в спортзале. или есть что-то, покрытое шоколадом.
I've lost a brother and a father to this cause, and still, it is not won. Я потерял в ней брата и отца и мы все еще не выиграли.
Who says it still can't be? come on.Come on. Кто сказал, что это все еще не может быть весело? Давай. Давай.
'But scientists were still convinced that more elements must be out there 'and were desperate to find new ways of revealing them. Но ученые были по-прежнему убеждены в том, что большинство элементов должно быть еще не открыто и были заняты отчаянным поиском новых способов их обнаружения.
You know, peeking in the window may not be burglary, but you can still get busted for intent. Знаешь, заглянуть в окошко - это еще не квартирная кража, но тебя все равно могут арестовать за намерение.
I still can't believe you didn't have to rent any of that. Все еще не могу поверить, что ты ничего из этого не брал напрокат.
Are you still not taking the antibiotics? Ты все еще не принимала антибиотики?
I still can't get over the fact that she got a big movie part. Я все еще не могу поверить, что она получила роль в фильме.
If you still can't believe me, listen: Если ты мне все еще не веришь, послушай.
Turns out she wasn't, but I'm still not sure about you. Но, оказывается, она не подошла, но я все еще не уверена насчет тебя.
You're still's not too late! Вы живы, а значит еще не поздно!
This level is still not depending on the location... there are areas without police, so be careful. Этот уровень еще не так опасен... но в зависимости от местоположения... есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
Your men are still not in position? Твои люди все еще не на местах?
I repeat, the impostor has been shot down... but there's still no sign yet of Santa. Повторяю, самозванец был успешно сбит... но настоящий Санта Клаус еще не обнаружен.
Yes, the case is still ongoing, And you are a person of interest. Да, дело еще не закрыто, и мы вами интеремуемся.
I get the feeling there are still a few demons in the air. Я чувствую, кое-какие бесы еще не изгнаны.
Ian broke my heart, Spencer, and I'm still getting over Wren, so I said no. Йен разбил мне сердце, Спенсер, и я еще не забыла Рена, поэтому, я ответила нет.
She claims to be having dinner with someone I know is out of town. I called the husband, the wife was still away. Она сказала, что ужинает с женщиной, которой, как я знаю, сейчас нет в городе - я позвонил её мужу, его жена еще не вернулась.
Must be why I'm still single. Поэтому видимо, я все еще не женат.