Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
The foundations for an effective, transparent and accessible system have still not been laid. Основы эффективной, транспарентной и доступной системы еще не заложены.
Some delegations said that they still had no instructions from their capitals with regard to such a vote. Ряд делегаций заявили, что они еще не получили указаний относительно участия в голосовании по этому документу из столиц своих государств.
The effectiveness of voluntary approaches to improving corporate governance has still not been proved. Эффективность добровольных подходов к улучшению корпоративного управления еще не доказана.
One of the major concerns is that the Russian Federation still does not have an official Russian translation of IFRS. Одно из главных замечаний заключалось в том, что Российская Федерация еще не располагает официальным текстом МСФО на русском языке.
The rebel factions that have still not signed the Abuja agreement should do so soon. Мятежные группировки, которые еще не подписали абуджийское соглашение, должны сделать это в ближайшее время.
The draft was submitted to parliament in 2002 and the relevant legislative work is still in progress. Данный законопроект был представлен в парламент в 2002 году, и законотворческая работа в отношении данного проекта еще не завершена.
The system would be subject to certain quality control measures still under discussion. Эта система должна будет соответствовать определенным мерам контроля качества, обсуждение которых еще не завершено.
The main proceedings were still pending before the Administrative Court at the time of the initial submission of the communication. Основное разбирательство по данному делу в Административном суде на момент первоначального представления данного сообщения еще не проводилось.
Discussions were still taking place on both issues. Обсуждение обоих этих вопросов еще не завершено.
The delegation of Lesotho was particularly concerned that the people of Western Sahara were still denied the right of self-determination. Делегация Лесото глубоко обеспокоена тем обстоятельством, что народ Западной Сахары все еще не может осуществить свое право на самоопределение.
The report for phase XII is still in draft form pending adoption by the Committee. Доклад по этапу XII находится в стадии подготовки, поскольку он еще не утвержден Комитетом.
They are still pending in the Legislature. Эти поправки пока еще не утверждены законодательной властью.
The Brahimi reforms are still not fully implemented. Реформы Брахими все еще не выполнены полностью.
I will mention two examples, still not concluded. Я упомяну только два примера, пока еще не завершенных.
By April 2004, the draft had still not been finalized. К апрелю 2004 года проект все еще не был доработан.
UNEP still needs to implement a mechanism to provide an overview of the mandates and missions of its divisions. ЮНЕП все еще не создала механизм проведения общего обзора мандатов и задач своих отделов.
Despite these positive initiatives, there is still no systematic monitoring and reporting system in place. Несмотря на эти позитивные инициативы, система систематического контроля и отчетности до сих пор еще не создана.
However, awareness that all elements of society have a responsibility to promote the Convention and to monitor its implementation is still limited. Однако пока еще не все слои общества полностью осознали необходимость оказания содействия осуществлению Конвенции и обеспечения контроля за ходом этого процесса.
The security situation is still not fully under control either in Bangui or in the interior. Положение в плане безопасности еще не полностью нормализовалось как в Банги, так и во внутренних районах страны.
Since many documents were still not available, the Committee might have to adjust its programme of work. Поскольку многие документы еще не представлены, Комитету, возможно, придется скорректировать свою программу работы.
Most of these species are still unknown. Большая часть этих видов все еще не известна.
Local leaders are still failing to make it possible at present for members of minorities to lead a normal life in the province. Местные лидеры все еще не могут в настоящее время обеспечить представителям меньшинств нормальную жизнь в провинции.
Security Council resolutions 1402 and 1403 are still not being complied with. Резолюции 1402 и 1403 все еще не выполняются.
Also, the IFF's governance structure still has to be drafted. Кроме того, еще не разработан проект структуры управления МФС.
It is, however, disturbed that the inquiries into those events have still not reached a conclusion. Однако он встревожен тем, что расследование этих событий пока еще не завершено.