Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them. Ь) оценку еще не удовлетворенных потребностей и конкретные предложения по их эффективному удовлетворению.
Maybe New Year's Eve, when the decorations are still up. Или на Новый год, пока еще не сняли украшения.
I'm still waiting on one more piece. Мне еще не хватает одной детали.
Might think he's still fighting the war. Может, решил, что война еще не закончилась.
I still come back even when it seems over. Каждый раз я возвращаюсь, надеясь, что еще не все потеряно.
Regrettably, the results of that historic summit have still not been reflected in concrete facts. К сожалению, результаты этой исторической встречи в верхах все еще не нашли отражения в конкретных фактах.
The CHAIRMAN suggested that the election should be deferred to the next meeting since consultations were still going on. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить принятие решения до следующего заседания, поскольку еще не завершены соответствующие консультации.
The transitional period had not yet begun and there were still many unsolved problems. Переходный период еще не начался, и по-прежнему существует множество нерешенных проблем.
Finally, he regretted that the Secretary-General's report on staff assessments had still not been submitted to the Fifth Committee. Наконец, он выражает сожаление, что Пятый комитет пока еще не рассмотрел доклад Генерального секретаря о налогообложении персонала.
One delegation commented that although the financial statements were not the audited version, they were still very useful. Одна из делегаций отметила, что, хотя финансовые ведомости еще не проверены, они все равно весьма полезны.
I still can't believe I caught Joey Mclntyre's sock. Я все еще не могу поверить что я поймала носок Джои Макинтайр.
A second call with the same information still might not be worth acting on. Второй звонок с той же информацией все еще не был поводом для действий.
The fact that IMIS was still not in place did not absolve the Secretariat of responsibility for the proper administration of resources. Тот факт, что ИМИС все еще не функционирует, не снимает с Секретариата ответственности за надлежащее управление ресурсами.
It had reiterated the recommendation in 1992, but some organizations had still not complied. Эта рекомендация была подтверждена в 1992 году, однако некоторые организации эту рекомендацию еще не выполнили.
It seemed that there was still no adequate balance between peace-keeping and other mechanisms of the crisis management. Как представляется, еще не найден надлежащий баланс между деятельностью по поддержанию мира и другими механизмами урегулирования кризисов.
All mankind desired peace, but that goal had still not been attained. Мир отвечает устремлениям всего человечества, но эта цель еще не достигнута.
The Advisory Committee also pointed out that a decision on the mode of financing of the Tribunal was still pending. Консультативный комитет также отметил, что решение о форме финансирования Трибунала пока еще не принято.
Yugoslavia is still awaiting a reply from the Council concerning the aforesaid request. Югославия все еще не получила ответ Совета на вышеуказанную просьбу.
The Committee is concerned that the fundamental legal and administrative reforms needed to apply the Convention have still not been fully undertaken in Madagascar. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в Мадагаскаре еще не полностью осуществлены основные правовые и административные реформы, необходимые для применения положений Конвенции.
It's still my recommendation to not operate. Я всё еще не рекомендую операцию.
I'm still finding it hard to recognize myself by that name. Я еще не привыкла к своему новому имени.
I can't believe it's still nighttime. Не могу поверить, что вечер еще не закончился...
In 1979, when it was still up, obviously. В 1979, когда ее еще не снесли, конечно же.
And Aunt Elizabeth is still here. И тётя Элизабет еще не уехала.
You guys still broken up, or... Вы все еще не вместе или...