| (b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them. | Ь) оценку еще не удовлетворенных потребностей и конкретные предложения по их эффективному удовлетворению. |
| Maybe New Year's Eve, when the decorations are still up. | Или на Новый год, пока еще не сняли украшения. |
| I'm still waiting on one more piece. | Мне еще не хватает одной детали. |
| Might think he's still fighting the war. | Может, решил, что война еще не закончилась. |
| I still come back even when it seems over. | Каждый раз я возвращаюсь, надеясь, что еще не все потеряно. |
| Regrettably, the results of that historic summit have still not been reflected in concrete facts. | К сожалению, результаты этой исторической встречи в верхах все еще не нашли отражения в конкретных фактах. |
| The CHAIRMAN suggested that the election should be deferred to the next meeting since consultations were still going on. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить принятие решения до следующего заседания, поскольку еще не завершены соответствующие консультации. |
| The transitional period had not yet begun and there were still many unsolved problems. | Переходный период еще не начался, и по-прежнему существует множество нерешенных проблем. |
| Finally, he regretted that the Secretary-General's report on staff assessments had still not been submitted to the Fifth Committee. | Наконец, он выражает сожаление, что Пятый комитет пока еще не рассмотрел доклад Генерального секретаря о налогообложении персонала. |
| One delegation commented that although the financial statements were not the audited version, they were still very useful. | Одна из делегаций отметила, что, хотя финансовые ведомости еще не проверены, они все равно весьма полезны. |
| I still can't believe I caught Joey Mclntyre's sock. | Я все еще не могу поверить что я поймала носок Джои Макинтайр. |
| A second call with the same information still might not be worth acting on. | Второй звонок с той же информацией все еще не был поводом для действий. |
| The fact that IMIS was still not in place did not absolve the Secretariat of responsibility for the proper administration of resources. | Тот факт, что ИМИС все еще не функционирует, не снимает с Секретариата ответственности за надлежащее управление ресурсами. |
| It had reiterated the recommendation in 1992, but some organizations had still not complied. | Эта рекомендация была подтверждена в 1992 году, однако некоторые организации эту рекомендацию еще не выполнили. |
| It seemed that there was still no adequate balance between peace-keeping and other mechanisms of the crisis management. | Как представляется, еще не найден надлежащий баланс между деятельностью по поддержанию мира и другими механизмами урегулирования кризисов. |
| All mankind desired peace, but that goal had still not been attained. | Мир отвечает устремлениям всего человечества, но эта цель еще не достигнута. |
| The Advisory Committee also pointed out that a decision on the mode of financing of the Tribunal was still pending. | Консультативный комитет также отметил, что решение о форме финансирования Трибунала пока еще не принято. |
| Yugoslavia is still awaiting a reply from the Council concerning the aforesaid request. | Югославия все еще не получила ответ Совета на вышеуказанную просьбу. |
| The Committee is concerned that the fundamental legal and administrative reforms needed to apply the Convention have still not been fully undertaken in Madagascar. | Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что в Мадагаскаре еще не полностью осуществлены основные правовые и административные реформы, необходимые для применения положений Конвенции. |
| It's still my recommendation to not operate. | Я всё еще не рекомендую операцию. |
| I'm still finding it hard to recognize myself by that name. | Я еще не привыкла к своему новому имени. |
| I can't believe it's still nighttime. | Не могу поверить, что вечер еще не закончился... |
| In 1979, when it was still up, obviously. | В 1979, когда ее еще не снесли, конечно же. |
| And Aunt Elizabeth is still here. | И тётя Элизабет еще не уехала. |
| You guys still broken up, or... | Вы все еще не вместе или... |