Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
The penitentiary system is still not receiving the financing it needs. Пенитенциарная система все еще не имеет надлежащего финансирования.
Indeed, some of the fundamental principles of the Rio Conference were still not fully applied. Действительно, некоторые основополагающие принципы Рио-де-Жанейрской конференции еще не полностью осуществлены.
However, the report also indicated that verification of some of the data was still pending. Вместе с тем в докладе было отмечено также, что проверка некоторых полученных данных еще не проведена.
The Armenian side has still not shown any willingness to take a realistic approach to the solution of the problem of a settlement of the conflict. Армянская сторона все еще не демонстрирует готовности с реалистических позиций подойти к решению проблемы урегулирования конфликта.
The 20 per cent goal of examinations is still to be attained at some border crossing points. На некоторых пограничных контрольно-пропускных пунктах показатель проверки 20 процентов автобусов еще не достигнут.
The status of the other countries is still uncertain. Статус остальных стран еще не определен.
Essential features of the APEC programme and the way it will operate are still to be defined. Основные особенности программы АТЭС и пути ее функционирования пока еще не определены.
Its human and institutional resources have still to be developed to their full capacity. Ее людские и организационные ресурсы еще не развиты в полной мере.
However, offers are still awaited regarding some of the specialized units. Тем не менее все еще не поступили предложения в отношении некоторых специальных подразделений.
There were as yet no detailed results of the review because proposals to Ministers were still pending. Подробные результаты этого обзора пока отсутствуют в связи с тем, что все еще не завершена подготовка предложений для представления министрам.
The unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. Это подразделение прибыло без необходимого оборудования, которое было обещано правительством Кувейта, но все еще не поставлено.
Concern is expressed that the State party still has not implemented the provisions in article 4 of the Convention. Выражается обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник пока еще не претворило в жизнь положения статьи 4 Конвенции.
The target of 0.7 per cent of official development assistance is still to be realized. Цель по выделению 0,7 процента от официальной помощи развитию все еще не реализована.
Yet, these four freedoms are still largely unattained. Тем не менее четыре свободы в полной мере все еще не достигнуты.
Unfortunately, the international community is apparently still reluctant to meet its financial obligations. К сожалению, международное сообщество, очевидно, все еще не готово выполнить свои финансовые обязательства.
Other specific non-legislative measures recommended by the Commission are still pending. Другие конкретные меры незаконодательного характера, рекомендованные Комиссией, все еще не осуществлены.
The first steps towards the establishment of the Bank's venture capital fund are still uncertain and need to be clarified. Первые меры по созданию фонда венчурного капитала Банка все еще не определены и нуждаются в уточнении.
Both their integration in the chain of command and their status are still to be determined. Еще не решены вопросы их подчиненности и статуса.
In May 1993 they had still not returned home. В мае 1993 года они еще не вернулись домой.
Unfortunately, however, in other regions, the course of history is still not running smoothly. К сожалению, в других регионах земного шара ход истории еще не столь гладок.
Plans to introduce income-generation loans on a larger scale had still not attracted the necessary special funding. Для планов увеличения объема займов на приносящую доход деятельность еще не были изысканы необходимые специальные средства.
ECOMOG is still not fully deployed and UNOMIL has recently withdrawn from the western region. ЭКОМОГ все еще не является полностью развернутой и МНООНЛ недавно отозвала своих представителей из западного региона.
At the same time the value of human life has still not become absolute in Ukrainian society. Вместе с тем ценность человеческой жизни еще не стала абсолютом в украинском обществе.
Public opinion still does not permit of the complete abolition of capital punishment. Общественное мнение еще не допускает полной отмены смертной казни.
Our responses, while effective in many cases, are still inadequate. Наши ответные меры, хотя и оказываются эффективными во многих случаях, все еще не адекватные.