| The delegation should provide information on the outcomes of legal cases relating to racial discrimination that were still in progress when the periodic report was submitted. | Делегация должна представить информацию о результатах рассмотрения судебных дел, касающихся расовой дискриминации, которые все еще не были закрыты на момент представления периодического доклада. |
| It was important to note, however, that the appeals that had been lodged against that decision were still pending. | Следует, однако, отметить, что судебное рассмотрение обжалований, поданных на это решение, еще не завершено. |
| If we now go ahead and build our high-rise on this foundation while all these questions are still unclear, I have no idea what will happen next year. | Если мы сейчас пойдем вперед и возведем свою высотку на этом фундаменте в то время, когда еще не ясны все эти вопросы, то и я понятия не имею, что произойдет в следующем году. |
| Despite advances in technology over the last four years, it is still not possible to use this technique to reproduce all viruses. | Несмотря на технологические достижения последних четырех лет, пока еще не представляется возможным использовать вышеуказанный метод для воспроизведения любых вирусов. |
| Some country operations however still failed to engage donor missions effectively in substantive discussions on how to address the challenges facing the Office. | В то же время отмечалось, что некоторым операциям в странах еще не удалось наладить подлинный диалог с представителями доноров в целях конструктивного обсуждения проблем, с которыми сталкивается Управление. |
| How about some dessert if you're still hungry? | Может, десерт, если ты еще не наелся? |
| It's still the same vessel? | Я полагаю, Вы еще не определились. |
| My body still reeling from mistreatment, the last thing I felt like was a headlong gallop through the rough terrain of the highlands. | Мое тело еще не оправилось от жестокого обращения, и единственное, что я ощущала, - бешеную скачку по пересеченной горной местности. |
| And I simply saw an opportunity to help you, and I took it, but I'm still keeping my eye on Ms. Thorne. | И я просто увидела возможность помочь тебе, и воспользовалась ею, Но я все еще не спускаю глаз с мисс Торн. |
| he scoots aside, but still uncertain | ? он привстает, и все еще не уверен,? |
| And yet you still can't cut a steak? | Тем не менее ты все еще не можешь разрезать стейк? |
| You still can't fix it? | Ты все еще не можешь это починить? |
| I'm still catching up on it myself, but, yes, of course. | Я сама еще не до конца с ними ознакомилась, но да, конечно. |
| Raising them both is probably still too much for me even now. | Их воспитание, вероятно, всё еще не поддаётся моему влиянию. |
| I still can't hear you. | Я все еще не слышу тебя! |
| That still doesn't mean that she's going to make a bomb. | Это все еще не значит что она изготовила бомбу. |
| I even shook his bag of snick snacks and still, no dog. | Я даже перетряс пакет закусок, но всё еще не нашел собаку. |
| It still isn't doing everything it used to. | Но оно все еще не работает, как надо. |
| That still doesn't explain who killed Dr. Monroe and Dr. Lindstrom. | Это все еще не объясняет, кто убил доктора Монро и доктора Линдстрома. |
| But there was still no order to the 63 elements that had so far been discovered. | Но все еще не было никакого порядка для 63 элементов, открытых так давно. |
| All that news, and I still can't get the world's misery out of my head. | Все эти новости, и я все еще не могу выбросить страдания мира из моей головы. |
| We have Jessica M. and Jessica R. still undecided. | У нас есть Джессика М. и Джессика Р, которые еще не определились. |
| Proctor Clarkson, one student still hasn't taken the test. | Доктор Кларксон, один студент, еще не сдал тест |
| I'm still waiting on a few pieces, and the curtains are on back order. | Я все еще жду некоторых деталей, И занавески еще не доставили. |
| Tell me the good Madame Japp, she has still not returned? | Скажите, почтенная мадам Джепп еще не вернулась? |