Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
The delegation should provide information on the outcomes of legal cases relating to racial discrimination that were still in progress when the periodic report was submitted. Делегация должна представить информацию о результатах рассмотрения судебных дел, касающихся расовой дискриминации, которые все еще не были закрыты на момент представления периодического доклада.
It was important to note, however, that the appeals that had been lodged against that decision were still pending. Следует, однако, отметить, что судебное рассмотрение обжалований, поданных на это решение, еще не завершено.
If we now go ahead and build our high-rise on this foundation while all these questions are still unclear, I have no idea what will happen next year. Если мы сейчас пойдем вперед и возведем свою высотку на этом фундаменте в то время, когда еще не ясны все эти вопросы, то и я понятия не имею, что произойдет в следующем году.
Despite advances in technology over the last four years, it is still not possible to use this technique to reproduce all viruses. Несмотря на технологические достижения последних четырех лет, пока еще не представляется возможным использовать вышеуказанный метод для воспроизведения любых вирусов.
Some country operations however still failed to engage donor missions effectively in substantive discussions on how to address the challenges facing the Office. В то же время отмечалось, что некоторым операциям в странах еще не удалось наладить подлинный диалог с представителями доноров в целях конструктивного обсуждения проблем, с которыми сталкивается Управление.
How about some dessert if you're still hungry? Может, десерт, если ты еще не наелся?
It's still the same vessel? Я полагаю, Вы еще не определились.
My body still reeling from mistreatment, the last thing I felt like was a headlong gallop through the rough terrain of the highlands. Мое тело еще не оправилось от жестокого обращения, и единственное, что я ощущала, - бешеную скачку по пересеченной горной местности.
And I simply saw an opportunity to help you, and I took it, but I'm still keeping my eye on Ms. Thorne. И я просто увидела возможность помочь тебе, и воспользовалась ею, Но я все еще не спускаю глаз с мисс Торн.
he scoots aside, but still uncertain ? он привстает, и все еще не уверен,?
And yet you still can't cut a steak? Тем не менее ты все еще не можешь разрезать стейк?
You still can't fix it? Ты все еще не можешь это починить?
I'm still catching up on it myself, but, yes, of course. Я сама еще не до конца с ними ознакомилась, но да, конечно.
Raising them both is probably still too much for me even now. Их воспитание, вероятно, всё еще не поддаётся моему влиянию.
I still can't hear you. Я все еще не слышу тебя!
That still doesn't mean that she's going to make a bomb. Это все еще не значит что она изготовила бомбу.
I even shook his bag of snick snacks and still, no dog. Я даже перетряс пакет закусок, но всё еще не нашел собаку.
It still isn't doing everything it used to. Но оно все еще не работает, как надо.
That still doesn't explain who killed Dr. Monroe and Dr. Lindstrom. Это все еще не объясняет, кто убил доктора Монро и доктора Линдстрома.
But there was still no order to the 63 elements that had so far been discovered. Но все еще не было никакого порядка для 63 элементов, открытых так давно.
All that news, and I still can't get the world's misery out of my head. Все эти новости, и я все еще не могу выбросить страдания мира из моей головы.
We have Jessica M. and Jessica R. still undecided. У нас есть Джессика М. и Джессика Р, которые еще не определились.
Proctor Clarkson, one student still hasn't taken the test. Доктор Кларксон, один студент, еще не сдал тест
I'm still waiting on a few pieces, and the curtains are on back order. Я все еще жду некоторых деталей, И занавески еще не доставили.
Tell me the good Madame Japp, she has still not returned? Скажите, почтенная мадам Джепп еще не вернулась?