Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
However, the Committee is concerned that the availability of such childcare remains inadequate and support services for families are still insufficient. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что качество таких услуг по-прежнему не является адекватным, а поддержка, оказываемая семьям, все еще не является достаточной.
This activity is pending as the TSM Concept Paper is still on its way to Cabinet Это мероприятие отложено, так как концептуальный документ по ВСМ все еще не представлен кабинету министров
But you're still vague about the probing, and I'd like to know the answer to that. Но ты - ты все еще... ты все еще не сказала про анализы, Я бы хотел знать ответ на этот вопрос.
To date, several countries from various regions have still not criminalized the illicit trafficking in firearms and consider this conduct as an aggravated form of contraband. На сегодняшний день несколько стран из различных регионов все еще не установили уголовную ответственность за незаконный оборот огнестрельного оружия и рассматривают такие деяния как отягчающие обстоятельства при осуществлении контрабандистской деятельности.
The rest were still pending, and active follow-up was being undertaken to ensure their submission, including by providing assistance through United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) field offices and partners. Остальные ответы еще не получены, и в целях обеспечения их представления были предприняты активные последующие действия, включая оказание помощи через региональные отделения и партнеров Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН).
There has been no improvement in the right to work as a result of the lack of efforts to develop transparency and fairness in recruitment in sectors in which there are still opportunities. Не было достигнуто каких-либо успехов в реализации права на труд в связи с отсутствием усилий по обеспечению транспарентных и равных условий найма в секторах, которые еще не полностью укомплектованы.
Djibouti is currently carrying out the necessary consultations for the ratification of the two basic human rights conventions that it has still not ratified: В настоящее время Республика Джибути проводит консультации, необходимые для ратификации двух еще не ратифицированных ею основополагающих правозащитных конвенций, а именно:
Although the Attorney General's Department assured that the courts would be functional by the end of 2012, this was still not the case at the time of writing. Хотя Генеральная прокуратура заверила в том, что суды начнут функционировать к концу 2012 года, на момент составления настоящего доклада этого еще не произошло.
Why, after last night, you're still not ready to marry me? Почему? После вчерашней ночи ты все еще не готова выйти за меня?
Right, okay, so, your fever still hasn't broken, Так, хорошо, температура еще не упала,
Okay, so can you still get into this database? Видимо, еще не успели предупредить отдел кадров, что я отстранена.
I would ask you the same question, but I can clearly see you are picking out furniture for your new condo while the body of our dead home is still warm. Я спросил бы тебя то же самое, но очевидно, что ты выбираешь мебель для своей новой квартиры, хотя тело нашего дома еще не остыло.
It's still strange to you You don't know the other girls yet Ты еще не привыкла к школе, не успела подружиться с другими девочками
Where the goods will be delivered is still unknown Но мы еще не знаем, где они заберут товар.
Sir, I think we're all still reeling since jj left, and we are a man down, and you need a communications liaison. Сэр, я думаю, мы все еще не можем прийти в себя после ухода ДжейДжей, и мы потеряли человека, и вам нужен координатор отдела коммуникаций.
I'd love to have dinner sometime, If - if - if you're still up for it. Я не против поужинать, если ты еще не передумал.
It's still up to you, you know, in how you go out. Все еще не поздно передумать, знаешь ли, как уйти из жизни.
And you still didn't know where Foyet was? И вы все еще не знали, где Фойет?
You have been fighting them for centuries and still you are not victorious! Вы сражались с ними веками и все еще не победили.
I mean, it's been 24 hours of emotional mayhem, and, and the day is still not over. Я имею ввиду, что это был 24-часовой эмоциональный беспредел, и это все еще не конец.
I said, "Sorry, I'm still not mollified" Тогда я сказала" Я все еще не успокоилась".
But... there's still something very, very important that's missing. Но... все же кое-чего очень, очень важного... ему еще не хватает.
It wasn't in my purse or on my person and I still can't find it. Его не было в моей сумке или где-то на мне и я все еще не могла найти его.
And in the next ten years, that number should increase to ten percent, but it's still not enough. И в следующие десять лет это число должно увеличится до десяти процентов, но и это еще не все
It feels glamorous, but like, I'm still not a real smoker, you know? Это очаровательно, но я все еще не настоящий курильщик, понимаешь?