For some 32 per cent of the critical recommendations, implementation was still pending. |
Выполнение приблизительно 32 процентов особо важных рекомендаций еще не начато. |
There was, however, still a lack of impartiality in the discussion of the question. |
Вместе с тем рассмотрение этого вопроса еще не ведется под знаком беспристрастности. |
As Guinea-Bissau is still lacking suitable criminal and procedural codes, we shall concentrate on those areas with immediate intervention. |
Так как Гвинея-Бисау все еще не имеет надлежащих уголовного и процессуального кодексов, мы должны сосредоточить внимание на этих областях в целях немедленного принятия мер. |
But that is still not all. |
А ведь это еще не все. |
There is no secret that the quality of football pitches in Ukraine and Russia is still inconsistent with European standard. |
Ни для кого не секрет, что качество футбольных полей в Украине и России еще не соответствует мировым стандартам. |
Thirty years later, the Corsican problem has still not been solved. |
Тридцать лет спустя, корсиканский проблема еще не решена. |
AC is still unable to answer, but continues to ponder the question even after space and time cease to exist. |
АС все еще не может ответить, но продолжает размышлять над этим вопросом даже после того, как пространство и время перестанут существовать. |
Everything is ready, but there is still a small detail missing. |
Все уже готово, но чего-то все еще не хватает. |
Church in Ostrog legally still not been returned to us. |
Церковь в Остроге юридически еще не вернулся к нам. |
I only suspect that the absence of further confirmation mails for additional subscriptions is still not entirely warning safe. |
Я подозреваю, что только отсутствие дополнительных почте подтверждение дополнительных подписок еще не совсем безопасно предупреждение. |
It is still not too late to find and safe what is left intact. |
Еще не поздно найти и восстановить то, что сохранилось. |
Unfortunately, my voice still is not in fact. |
К сожалению, мой голос все еще не факт. |
Max: We still hadn't decided where it will be published, there are enough offers. |
Макс: Мы пока еще не определились, где он будет выходить, предложений достаточно. |
"Yu Suzuki still wants to make Shenmue 3". |
Yu Suzuki все еще не отказался от идеи создания Shenmue 3 (рус.). |
If you're still not sure what is headcrab like, look pic. |
Если вы все еще не уверены в том, как выглядит хедкраб - см. рис. |
Vicki speaks with Lucius Fox but still cannot get a proper answer about Bruce's whereabouts. |
Вики говорит с Люциусом Фоксом, но все еще не может получить правильный ответ о местонахождении Брюса. |
As the crew of Enterprise were still getting accustomed to the transporter, shuttlepods were used throughout all four seasons. |
Поскольку экипаж «Энтерпрайза» все еще не привык к транспортеру, шаттлы использовались на протяжении всех четырех сезонов. |
She still won't talk to me. |
Она все еще не разговаривает со мной. |
However, there are still a few hidden diseases that we don't completely understand. |
Но есть скрытые болезни, которые мы еще не поняли. |
I still can't believe I'm on team Shakira. |
Я все еще не могу поверить, что я в команде Шакиры. |
Finally, exhausted, the narrator stands in front of the man, who still does not notice him. |
Наконец, опустошенный, рассказчик стоит перед человеком, который всё еще не замечает его. |
I still hadn't told Tamara about my own man-anigans. |
Я все еще не рассказала Тамаре о свих интимных делишках. |
But it is still not too late for the Security Council to act. |
В то же время пока еще не слишком поздно для того, чтобы Совет Безопасности начал действовать. |
Well, you still can't come in. |
Спасибо, но ты все еще не можешь войти. |
I'm still not sure I understand why we're driving all the way to Scottsdale. |
Я все еще не совсем понимаю зачем нам самим ехать в Скоттсдейл. |