I'm still chafed from that power walk. |
Я все еще не отошел от прошлого турпохода. |
She's still keeping secrets, though, right? |
Она все еще не рассказывает секреты? |
Miss Serena and you are still not speaking? |
Вы все еще не разговариваете с мисс Сиреной? |
I guess the fact that we're still playing means he hasn't won yet. |
Похоже, то, что мы ещё в игре, значит, что он еще не победил. |
So, you were still awake when Michelle arrived home, right? |
Так вы еще не спали, когда Мишель пришла домой, правильно? |
Are you still holding Tuesday's paper? |
Ты еще не выбросил эту газету? |
Malcolm, do we still check the number stations? |
Малькольм, мы еще не проверили радиовещание? |
Towels are still wet from the leaky roof! |
Полотенца еще не высохли со времен дождя! |
His body's still warm, and they're training? |
Его тело еще не остыло, а они тренируются? |
Orson's still on parole, right? |
У Орсона еще не закончился условный срок? |
She's still unidentified, but like I said, most of this guy's victims weren't even reported missing. |
Ее еще не опознали, но, как я уже говорил, большинство его жертв даже не заявлены пропавшими без вести. |
Is it still your optimum time? |
А момент оптимальный еще не прошел? |
We're sorry for this interruption in our outside broadcast from Devil's End but we still can't get through to our unit... |
Приносим извинения за перебои в трансляции из Края Дьявола, но мы все еще не может дозвониться до нашей съемочной группы... |
Senior year was 2/3rds over, and I still hadn't been accepted to college. |
Год подходил к концу, а меня все еще не приняли в колледж. |
I'm still just a little in shock that Dominic would try such a thing. |
Все еще не могу прийти в себя от мысли, что Доминик попытался тебя убить. |
And you still can't track him? |
Ты все еще не можешь его почуять? |
Well It's all a logical move for a Russian gangster, but it still doesn't explain what he's doing in Sofia with George boeck. |
Это, конечно, логичный ход для русского гангстера, но... все еще не объясняет, чем он занимается в Софии... с Джорджем Беком. |
I still can't believe that one of the haystacks was in the museum. |
Все еще не верится, что один из тех стогов был выставлен в музее. |
So, you still did not get it? |
Так ты их еще не получал? |
I still can't believe that Lucas would help "a." |
Я-я все еще не могу поверить, что Лукас помогал "э". |
5'4 , just, and that's still not an answer. |
5 футов 4 дюйма, и это все еще не ответ. |
I'm still not sure what was real or what I hallucinated. |
Я все еще не уверена, что реальность, а что галлюцинация. |
My thought is, he gave Margot Wilton the chance to repent as well, and if she hasn't, her life's still in danger. |
Я думаю, что он дал Марго Уилтон такой же шанс раскаяться и если она этого еще не сделала, то ее жизнь все еще в опасности. |
The fact that you're still so clearly into Sutton? |
О том, что тебе все еще не безразлична Саттон? |
I'm still not entirely sure I'm pleased that doctor stopped me. |
Я еще не очень уверена, что я рада, что доктор остановил меня. |