Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
The Office of Conference Services of the United Nations is still to provide the Authority with these costs. Управление конференционного обслуживания Организации Объединенных Наций еще не представило Органу смету этих расходов.
An appointment has been made but the unit is still awaiting financial allocations. Это подразделение уже сформировано, но финансовые средства для его функционирования пока еще не выделены.
The status of the opposition Khmer Nation Party is still not clear. Статус оппозиционной Партии кхмерской нации пока еще не ясен.
A draft has been submitted for consideration by the National Assembly but its adoption is still pending. Проект представлен для обсуждения, но пока еще не принят Национальным собранием Республики Армения.
But the Web is not yet worldwide, and Internet access is still limited in some developing countries. Однако система ШёЬ еще не имеет всемирного охвата, а доступ к сети "Интернет" в некоторых развивающихся странах до сих пор ограничен.
Nevertheless, there were still countries which had yet to benefit from the trend towards globalization. Однако по-прежнему существуют страны, которые еще не воспользовались этой тенденцией к глобализации.
At the time of writing this report, the contract award still had not been approved. На момент составления настоящего доклада предоставление контракта еще не было утверждено.
It was clear from paragraphs 2-4 of the report that the Convention had still not been incorporated into Danish law. Например, как это следует из пунктов 2-4 доклада, Конвенция еще не инкорпорирована в датское законодательство.
There is a steady progress in this field but the situation is still unsatisfied. Прогресс в этой области идет постоянно, однако ситуация все еще не удовлетворительная.
Progress has been made in producing a manual, but finalization is still pending. В подготовке руководства достигнут прогресс, однако работа еще не завершена.
Some Governments were still not ready to accept mandatory national and international action against violations of international humanitarian law. Некоторые правительства все еще не готовы предпринять обязательные национальные и международные действия против нарушений международного гуманитарного права.
Many countries had still not met the target of 0.7 per cent of the GNP. Многие страны еще не достигли уровня 0,7 процента ВНП.
Myanmar was very rich in animal and plant species, many still not identified. Мьянма отличается весьма богатым разнообразием животных и растительных видов, зарегистрированных или еще не открытых.
In Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, the Peace Agreement still had to be implemented. В Боснии и Герцеговине, Хорватии и Союзной Республике Югославии еще не завершен процесс осуществления Мирного соглашения.
Despite those encouraging developments, the rule of law was still not established in Nigeria. Несмотря на эти обнадеживающие события, в Нигерии еще не обеспечено господство права.
Firstly, many developing countries still need consciously to integrate TCDC as a central element of their national development strategy. Во-первых, многие развивающиеся страны еще не интегрировали ТСРС в качестве центрального элемента в свои национальные стратегии развития.
The internal procedure for sanctioning such behaviour was still ongoing, but should result in disciplinary measures against the officers concerned. Хотя внутренняя процедура установления наказания за подобные действия еще не завершена, она, конечно же, приведет к принятию дисциплинарных санкций в отношении виновных сотрудников полиции.
The law also does not prohibit the employment of children who are still in compulsory education. Закон также не запрещает трудоустройство детей, еще не завершивших обязательного образования.
The Federation side is still to nominate its representatives to the Commission to Preserve National Monuments. Федерация еще не выдвинула кандидатуры своих представителей в Комиссию по охране национальных памятников.
The Georgian response, however, is still awaited. А вот от грузинской стороны ответа еще не поступало.
A response from the Georgian side is still awaited. Ответ грузинской стороны еще не получен.
Insofar as many of the questions posed by the Commission still remain pending, the present report must be considered incomplete. Поскольку на многие вопросы, поставленные Комиссией, ответы все еще не получены, настоящий доклад следует считать неполным.
We have been informed by the Office of the High Representative that the recommendations of the report still remain to be implemented. Мы были информированы Канцелярией Высокого представителя о том, что рекомендации, содержащиеся в докладе, по-прежнему еще не выполнены.
Some improvement has been noted by comparison with the previous declaration but it still does not meet the established requirements in full. Было отмечено, что это заявление несколько лучше предыдущего, но все еще не полностью отвечает установленным требованиям.
The use of gender analysis is still not a routine part of economic analysis and policy-making. Гендерный анализ пока еще не стал составной частью экономического анализа и разработки политики.