But still I hadn't dreamt nothing' about me and Ed, until the end. |
Но мне все еще не снилось ничего про меня и Эд, до самого конца. |
After three dates, she still doesn't get it? |
После трех свиданий, она все еще не поняла? |
Impressive, but it still doesn't tell us where he was going and who he was meeting with. |
Впечатляюще, но мы все еще не знаем где он ходил и с кем он встречался. |
And even so... you still doubt your own eyes? |
И даже так... вы все еще не доверяете собственным глазам? |
Have you still not said good night to the girls? |
Ты все еще не пожелала спокойной ночи девочкам? |
'You've licked him in two wars 'and you're still not sure you have the upper hand. |
С ним сражались на двух войнах, и все еще не ясно, удалось ли одержать верх. |
So, I'm guessing still no public school friends? |
Полагаю, ты еще не обзавелась друзьями в государственной школе? |
You guys still aren't talking? |
Да. Вы все еще не разговариваете? |
You still didn't tell him? |
Ты все еще не рассказала ему? |
You still couldn't be sure, could you? |
Вы все еще не можете быть уверены, ведь так? |
I still can't believe you got her to give me a second chance. |
Я все еще не верю, что ты убедил ее, дать мне второй шанс. |
'Cause I still can't promise you it's not a fake. |
Потому что, я все еще не могу пообещать тебе, что это не поддельное. |
Just in case. I may be doing yoga now, but I'm still not really an optimist. |
Может, я и занимаюсь сейчас йогой, но я все еще не оптимист. |
I just never imagined Oliver - still can't imagine - that Oliver would. |
Я просто никогда не мог представить, что Оливер... все еще не могу представить, чтобы Оливер был бы... |
You two still not seeing eye to eye? |
Вы еще не говорили с глазу на глаз? |
And if he still doesn't answer? |
А если все еще не отвечает? |
No please, Maggie, you're still not feeling well. |
ѕожалуйста, ћэгги. ы еще не поправилась. |
Is it still not okay for me to ask you out? |
Ты еще не готова принять мое предложение стать моей девушкой? |
They still strike in my factory? |
Забастовка? Этого мне еще не хватало. |
'And he's still not done talking about my fat.' |
И он еще не закончил говорить о моем жире. |
I'm still figuring out where the forks go, if you know what I mean. |
Я еще не разобрался, какие здесь засады, ну, вы понимаете, о чем я. |
Besides, the baby's still inside my sister. |
Тем более, ребенок еще не родился |
You still got the moves, Ju-Ju. |
Ты еще не все забыла, Жужу. |
And I'd love to buy you dinner sometime if you're still game. |
И если ты все еще не против, я как-нибудь приглашу тебя на ужин. |
but the situation in Ayuthaya town is still not under control |
но ситуация в столице все еще не под контролем |