| But still I hadn't dreamt nothing' about me and Ed, until the end. | Но мне все еще не снилось ничего про меня и Эд, до самого конца. |
| After three dates, she still doesn't get it? | После трех свиданий, она все еще не поняла? |
| Impressive, but it still doesn't tell us where he was going and who he was meeting with. | Впечатляюще, но мы все еще не знаем где он ходил и с кем он встречался. |
| And even so... you still doubt your own eyes? | И даже так... вы все еще не доверяете собственным глазам? |
| Have you still not said good night to the girls? | Ты все еще не пожелала спокойной ночи девочкам? |
| 'You've licked him in two wars 'and you're still not sure you have the upper hand. | С ним сражались на двух войнах, и все еще не ясно, удалось ли одержать верх. |
| So, I'm guessing still no public school friends? | Полагаю, ты еще не обзавелась друзьями в государственной школе? |
| You guys still aren't talking? | Да. Вы все еще не разговариваете? |
| You still didn't tell him? | Ты все еще не рассказала ему? |
| You still couldn't be sure, could you? | Вы все еще не можете быть уверены, ведь так? |
| I still can't believe you got her to give me a second chance. | Я все еще не верю, что ты убедил ее, дать мне второй шанс. |
| 'Cause I still can't promise you it's not a fake. | Потому что, я все еще не могу пообещать тебе, что это не поддельное. |
| Just in case. I may be doing yoga now, but I'm still not really an optimist. | Может, я и занимаюсь сейчас йогой, но я все еще не оптимист. |
| I just never imagined Oliver - still can't imagine - that Oliver would. | Я просто никогда не мог представить, что Оливер... все еще не могу представить, чтобы Оливер был бы... |
| You two still not seeing eye to eye? | Вы еще не говорили с глазу на глаз? |
| And if he still doesn't answer? | А если все еще не отвечает? |
| No please, Maggie, you're still not feeling well. | ѕожалуйста, ћэгги. ы еще не поправилась. |
| Is it still not okay for me to ask you out? | Ты еще не готова принять мое предложение стать моей девушкой? |
| They still strike in my factory? | Забастовка? Этого мне еще не хватало. |
| 'And he's still not done talking about my fat.' | И он еще не закончил говорить о моем жире. |
| I'm still figuring out where the forks go, if you know what I mean. | Я еще не разобрался, какие здесь засады, ну, вы понимаете, о чем я. |
| Besides, the baby's still inside my sister. | Тем более, ребенок еще не родился |
| You still got the moves, Ju-Ju. | Ты еще не все забыла, Жужу. |
| And I'd love to buy you dinner sometime if you're still game. | И если ты все еще не против, я как-нибудь приглашу тебя на ужин. |
| but the situation in Ayuthaya town is still not under control | но ситуация в столице все еще не под контролем |