| You think broken mirrors have some deeper meaning, but you still can't tell me what it is. | Вы думаете, что разбитые зеркала имеют некое глубокое значение, но все еще не может сказать мне какое. |
| Maybe there's still hope for Julie. | Возможно, для Джули еще не все потеряно. |
| I'm still not clear what I'm supposed to try. | Все еще не понимаю, что я должен попробовать. |
| They're still not on the scanner. | Сканер их пока еще не обнаружил. |
| And I still can't get my love life in order. | И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок. |
| I still can't figure you out. | Я все еще не могу понять тебя. |
| Mossad's operative still hasn't been called home since then. | Сотрудник Моссад до сих пор еще не отозван домой. |
| Crash still isn't answering his phone. | Крэш все еще не берет трубку. |
| They're still not releasing the tractor beam. | Они всё еще не ослабляют тяговый луч. |
| But that still doesn't make the statement that the empty bottle is supportable. | Но это еще не значит, что пустые бутылки причиняют больше вреда. |
| I'm still not talking to you. | Я все еще не говорю с тобой. |
| I'm still not your dad. | Я все еще не твой отец. |
| We're still absorbing it, Georgia. | Мы все еще не знаем наверняка, Джорджия. |
| I can't believe I'm still awake. | Не могу поверить, что я все еще не сплю. |
| I'm still not at full strength. | Я все еще не восстановил силы. |
| But you know about the other bombs that Franklin made... the ones that are still out there. | Но ты знаешь о другой бомбе, сделанной Франклином... той, которая еще не взорвалась. |
| We've still got taggett down at the station. | Мы еще не обследовали часть внизу станции. |
| Attention all units, suspects still at large. | Внимание всем, подозреваемые еще не задержаны. |
| I still can't believe that he claimed to be his father. | Я все еще не могу поверить, что он утверждал, что он его отец. |
| Well, I still can't find anything concrete connecting the DOD and our three kings. | Я все еще не нашел конкретного подтверждения связи Минобороны с нашими тремя королями. |
| I still can't believe you're leaving so soon and so suddenly. | Я все еще не могу поверить, что ты уезжаешь так скоро и так внезапно. |
| He's still in denial about Kelly. | Все еще не хочет верить в смерть Келли. |
| Although I think my face is still frozen. | Хотя, думаю, лицо у меня все еще не оттаяло. |
| However, its purpose still eludes them. | Но наших целей они еще не поняли. |
| There are still 23 of our former comrades who aren't with us yet. | 23 наших бывших товарища всё еще не с нами. |