Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
You think broken mirrors have some deeper meaning, but you still can't tell me what it is. Вы думаете, что разбитые зеркала имеют некое глубокое значение, но все еще не может сказать мне какое.
Maybe there's still hope for Julie. Возможно, для Джули еще не все потеряно.
I'm still not clear what I'm supposed to try. Все еще не понимаю, что я должен попробовать.
They're still not on the scanner. Сканер их пока еще не обнаружил.
And I still can't get my love life in order. И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок.
I still can't figure you out. Я все еще не могу понять тебя.
Mossad's operative still hasn't been called home since then. Сотрудник Моссад до сих пор еще не отозван домой.
Crash still isn't answering his phone. Крэш все еще не берет трубку.
They're still not releasing the tractor beam. Они всё еще не ослабляют тяговый луч.
But that still doesn't make the statement that the empty bottle is supportable. Но это еще не значит, что пустые бутылки причиняют больше вреда.
I'm still not talking to you. Я все еще не говорю с тобой.
I'm still not your dad. Я все еще не твой отец.
We're still absorbing it, Georgia. Мы все еще не знаем наверняка, Джорджия.
I can't believe I'm still awake. Не могу поверить, что я все еще не сплю.
I'm still not at full strength. Я все еще не восстановил силы.
But you know about the other bombs that Franklin made... the ones that are still out there. Но ты знаешь о другой бомбе, сделанной Франклином... той, которая еще не взорвалась.
We've still got taggett down at the station. Мы еще не обследовали часть внизу станции.
Attention all units, suspects still at large. Внимание всем, подозреваемые еще не задержаны.
I still can't believe that he claimed to be his father. Я все еще не могу поверить, что он утверждал, что он его отец.
Well, I still can't find anything concrete connecting the DOD and our three kings. Я все еще не нашел конкретного подтверждения связи Минобороны с нашими тремя королями.
I still can't believe you're leaving so soon and so suddenly. Я все еще не могу поверить, что ты уезжаешь так скоро и так внезапно.
He's still in denial about Kelly. Все еще не хочет верить в смерть Келли.
Although I think my face is still frozen. Хотя, думаю, лицо у меня все еще не оттаяло.
However, its purpose still eludes them. Но наших целей они еще не поняли.
There are still 23 of our former comrades who aren't with us yet. 23 наших бывших товарища всё еще не с нами.