Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
The controls are still to be fully embedded in Somalia but are a positive step. Механизмы контроля еще не полностью интегрированы в процедуры для Сомали, но они представляют собой шаг в правильном направлении.
The latter ones were agreed in principal while a decision on the threshold values is still pending. Последние два вопроса были согласованы в принципе, однако решение о пороговых значениях еще не принято.
At the time of preparation of the present report, the project on collaborative procurement for vehicles still had not been completed. На момент составления настоящего доклада проект в области коллективных закупок транспортных средств еще не был доработан.
It was noted that the resolution was still pending with the General Assembly. Было отмечено, что резолюция еще не рассмотрена Генеральной Ассамблеей.
To date, these supplies are still awaiting government approval for distribution in Douma. На данный момент разрешение правительства на доставку этих товаров для распределения в Думе еще не получено.
While a tentative visit date has been indicated informally by the Permanent Mission, official confirmation is still awaited. Хотя Постоянное представительство неофициально указало предварительную дату поездки, официальное подтверждение еще не получено.
Discussions were still ongoing at the time of the writing of the present report. На момент подготовки настоящего доклада обсуждения между ними еще не завершились.
Most of the cases (24) were still being investigated by the time of the fact-finding visit. По большинству дел (24 дела) на момент ознакомительной поездки расследование еще не было завершено.
To date, the Government is working on a submission to the Committee which is still incomplete. В настоящее время правительство работает над подлежащим представлению в Комитет материалом, который еще не завершен.
The organization is still in transition towards full accounting of its property, plant and equipment. Организация еще не завершила подготовку полной отчетности об имеющихся у нее основных средствах.
The system of appointing Chairs was still not transparent and it was controlled by the permanent members for their own purposes, contended a participant. Система назначения председателей все еще не является прозрачной и контролируется постоянными членами в своекорыстных целях, заявил один из участников.
The problem faced by industrialized economies was that they still revolved around processes introduced when natural resources had been abundant and cheap. Проблема, с которой сталкиваются индустриально развитые страны, заключается в том, что они все еще не могут отойти от производственных процессов, начатых когда природных ресурсов было в изобилии и они были дешевы.
Furthermore, the survey shows that 150 claims raised during the period 2007 - 2010 are still pending. Кроме того, данное обследование показывает, что 150 претензий, предъявленных в период с 2007 по 2010 год, все еще не оплачены.
However, over half of the funds received are still waiting to be allocated to specific clusters and sectors. Тем не менее более половины полученных средств пока еще не распределены по отдельным блокам и секторам.
Although the multifaceted mechanism established by the Economic and Social Council had made important improvements, the current institutional arrangements still fell short of requirements. Несмотря на важные улучшения многопланового механизма, созданного Экономическим и Социальным Советом, существующие институциональные обязательства все еще не отвечают требованиям.
As of April 2013, around 200,000 children still did not have access to schooling. В апреле 2013 года примерно 200000 детей все еще не имели доступа к школе.
At the time of writing the present report, the amendment is still awaiting endorsement by the President. Во время написания настоящего доклада эта поправка все еще не была утверждена Президентом.
The Board noted that working procedures had not yet been standardized and streamlined; staff transferred from different missions were still following their previous work procedures. Комиссия отметила, что стандартизация и рационализация рабочих процедур еще не обеспечена и что переданные из различных миссий сотрудники по-прежнему руководствуются процедурами, использовавшимися по их прошлому месту работы.
In 2013, two Committee members from the Latin American and Caribbean States were still to be appointed. В 2013 году два члена Комитета из стран Латинской Америки и Карибского региона все еще не были назначены.
Yet in such cases provisional application might still continue for those States that had not yet ratified the treaty. Однако в таких случаях временное применение может продолжать действовать для тех стран, которые еще не ратифицировали договор.
Overall, the region still lacks infrastructure commensurate with its growing global influence or its expected surges in Internet traffic. В целом в регионе все еще не хватает инфраструктуры, которая была бы соизмерима с его растущим влиянием в мире или ожидаемым резким увеличением информационного обмена в Интернете.
This subject is still not resolved due to its complexity. Решение по этому вопросу еще не состоялось в силу его исключительной сложности.
However, at the time of the fact-finding visit, the Tribunal had still not been established. Однако на момент посещения страны Трибунал еще не был создан.
Work on the reform of the global financial architecture must be intensified, as major objectives were still unfulfilled. Необходимо активизировать работу по реформированию глобальной финансовой структуры, поскольку основные цели все еще не достигнуты.
The vocabulary is still not precise, expressions must be clear, and this is the work of the Independent Expert. Терминология еще не устоялась, выражения должны быть более ясными, и Независимому эксперту следует провести соответствующую работу.