| I just wish you still believed that. | Очень жаль, что ты все еще не веришь в это. |
| I still can't believe it's Garrett. | Я все еще не могу поверить, что это Гаррет. |
| Currently, 44 States parties to NPT had still not signed safeguards agreements. | На данный момент 44 государства - участника ДНЯО все еще не подписали соглашений о применении гарантий. |
| This report is still not as it should be. | Вместе с тем настоящий доклад пока еще не соответствует предписанным нормам. |
| Final measures and definite duty decisions are still pending. | Решения об окончательных мерах и точных размерах пошлины пока еще не приняты. |
| Poor girls and women still could not afford medicines. | Девочки и женщины из бедных семей все еще не могут позволить себе покупать лекарства. |
| 12.46 Public Health provision for childbirth services is still inadequate. | 12.46 В рамках государственной системы здравоохранения обеспечение услуг по родовспоможению все еще не соответствует должному уровню. |
| Nevertheless, concrete results are still insufficient. | Тем не менее, все еще не достает конкретных результатов. |
| Women's contributions to peacemaking and peace-building are still less recognized and utilized. | Вклад женщин в установление мира и миростроительство до сих пор еще не получил должного признания и используется не в полной мере. |
| Some weaknesses identified by the independent in-depth evaluation of 1999 still persist. | Некоторые недостатки, выявленные в ходе независимой углубленной оценки в 1999 году, все еще не изжиты. |
| The potential of partnerships is still greatly underexploited. | До сих пор еще не в полной мере используются потенциальные возможности партнерских взаимоотношений. |
| He noted that Estonia still did not have a comprehensive law against discrimination. | Г-н Бойд отмечает, что Эстония пока еще не имеет полного закона о борьбе против дискриминации. |
| My memory still sucks from the chemo. | С моей памятью еще не все в порядке из-за химии. |
| Descendants of the victims are still being displaced. | Потомки его жертв все еще не вернулись на свои земли. |
| That still leaves us with the question of why. | Это все еще не избавляет нас от вопроса "почему". |
| Sarah, your friends still missing. | Сара... Твои подруги все еще не найдены. |
| It still wouldn't destroy us. | Это все еще не могло бы разорить нас. |
| She still wonders why you broke up. | Она все еще не понимает, почему вы расстались. |
| Sounds like you're still unsure. | Звучит, как будто ты всё еще не уверен. |
| However, tension and violence still persist in the world. | Мир тем не менее все еще не свободен от напряженности и насилия. |
| Despite these improvements, conditions of detention are still below acceptable international norms. | Однако, несмотря на эти улучшения, условия содержания под стражей все еще не отвечают приемлемым международным нормам. |
| Top managers often still lack specialized management skills and training. | Руководители высшего звена нередко все еще не обладают специальными управленческими навыками и подготовкой. |
| Clarification of some intergovernmental mandates was still required. | В то же время еще не уточнены некоторые межправительственные мандаты. |
| Scientists with different backgrounds are still unaccustomed to working together. | Ученые, представляющие разные дисциплины, все еще не привыкли работать совместно друг с другом. |
| Of course, there still remains the major problem of disarmament. | Разумеется, такая крупная проблема, как разоружение, пока еще не решена. |