Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
You still got that certain set of skills that makes them listen to you when you talk. Вы пока еще не утратили тех качеств, которые заставляют их к вам прислушаться.
I can't - You are still not taking this seriously. Я не могу, не могу - ты все еще не принимаешь это всерьез.
The night's still under 30. Для детей до тридцати еще не поздно.
Do you still not know how things works around the palace? Ты еще не понял, какие вещи позволены во дворце?
Wait, then you're still getting married? Погоди, так ты все еще не передумала выходить замуж?
I am seriously still drunk on last night's cava. Честно, я еще не протрезвела после вчерашней кавы.
Well, it's still foggy, but I'm... I'm having memories, after a lifetime of nothing. Еще не ясно, но я... начинаю вспоминать кое-что из жизни.
Only if you were still up, and then I had to listen to drunk life advice from all of your unemployed poet friends. Только если ты еще не спала, и тогда приходилось выслушивать пьяные бредни твоих безработных друзей поэтов.
If Candy's still up when we get back, you can tell her. Если Кэнди еще не спит, то мы скажем ей.
He still doesn't trust me after I lied about taking a piece of the Philosopher's Stone. Он все еще не доверяет мне, после того, как я солгала насчет того, что я забрала кусочек философского камня.
That still might not cause a problem for you, Это все еще не может быть проблемой для тебя,
You know, I'm still trying to figure out why Sunny took you on as a Colt. Знаешь, я все еще не могу понять, почему Санни взял тебя новичком.
More than eight hours have passed since the consignment of zenite disappeared and we have still found no trace of it. Прошло больше восьми часов с момента пропажи груза зенайта, и мы все еще не нашли даже его следа.
I take it you still believe our plan won't work. Я так понимаю, вы все еще не верите, что наш план сработает?
You know, she still hasn't called yet. Знаешь, она все еще еще не звонила.
The pain meds are helping a little, but I still can't get out of the house. Лекарства немного помогают, но я всё еще не могу выйти из дома.
For all your intelligence, you still didn't manage to make Chay-Ara yours. Не смотря на твой великий интеллект, ты все еще не смог заполучить Шэй-Ару.
What if you have all those manly whatnots and a woman still doesn't respond? Что если у вас есть все эти "мужские этажерки", но женщина все еще не реагирует?
With these looks, perhaps... still not okay. возможно... еще не все хорошо.
We're still getting different numbers, sir. Цифры все еще не сходятся, сэр.
No, I thought I'd go down this week if you still weren't back. Нет, я решила, что поеду на этой неделе, если ты еще не вернешься.
Well, Chet's still out there, so this isn't over until I find him. Ну, Чет все еще на воле, так что расследование еще не закончилось.
I'm saying there's still a lot we don't know... Другими словами, мы все еще не знаем всего.
I'm still not convinced these documents, whatever they may be, are even relevant to this trial. Я все еще не убеждена, что эти документы, вообще имеют отношение к этому разбирательству.
If it's still an impossibility, press "1" on your keypad. Если вы все еще не согласны, нажмите "1".