Believe it or not, still not a big fan of the Glee Club. |
Хотите верьте, хотите нет, она все еще не фанатка хорового кружка. |
It's too bad you still can't seem to catch a break. |
Плохо, что ты все еще не можешь иногда остановить себя. |
Now he's dead, you still can't? |
Сейчас он мертв и ты все еще не можешь? |
Physical therapy's helping, but they still can't tell me if the damage is permanent. |
Физиотерапия помогает, но мне все еще не могут сказать, останутся ли проблемы насовсем. |
Are you still not awake, sir? |
Вы еще не проснулись, сэр? |
(Sighs) Toby says that Lana is still not sure |
Тоби сказал, что Лана все еще не уверена |
James Lucas scott, what are you still doing awake? |
Джеймс Лукас Скотт, почему ты еще не спишь? |
We've been here going on two hours now, and I'm still not really sure why you wanted to have lunch with me. |
Мы уже тут два часа сидим, и я все еще не знаю, почему вы хотели пообедать со мной. |
Her Quinjet still hasn't arrived, and she's not answering communications. |
ее квинджет еще не прилетел, и она не выходит на связь. |
You're still not packed, Laura? |
Ты еще не собралась, Лаура? |
That's really sweet of you but I'm still kind of in the thick of it. |
Это мило с твоей стороны, но я еще не совсем оправилась. |
The details are still coming in, and we are working to confirm them for you, but it appears, on day 37... |
Все детали еще не выяснены, мы работаем над проверкой фактов, но похоже на 37 день... |
Mom, why are you still up? |
Почему ты еще не спишь, мама? |
But there is still time for them to change the links of the chain... which are known to the police. |
Но ведь еще не поздно заменить те звенья цепочки, которые теперь известны полиции. |
Scans are still coming through, but I've put what we've got so far up on the wall. |
Пересылка сканов еще не закончена, но я разместила, то, что уже пришло на стенах. |
We are still in mourning over the deceased Queen, |
Еще не кончился траур по покойной королеве, |
She's still in recovery now. but carol thinks it's all right if you want to get in there tomorrow. |
Она еще не отошла от наркоза, но Кэрол думает, что будет хорошо если ты сможешь прийти завтра. |
It's only because I'm old and still at it. |
Просто потому что я стар и еще не отошел от дел. |
I still can't believe you flew here for all of 12 hours just to smooth things over between us. |
Я все еще не могу поверить, что ты летела сюда 12 часов Чтобы уладить конфликт между нами. |
You still won't tell me? |
Ты все еще не хочешь мне сказать? |
I got rejected by my backup school, Ohio State, and Brown still hasn't told me if I got in yet. |
Я отказалась от запасного варианта с колледжем Огайо, а Брауновский университет всё еще не дал мне положительного ответа. |
He's not still reading one of those Dan-and-serena- |
Он ведь все еще не читает эти Дэн-Сирена, |
I'm still not ready to go there with you. |
Я все еще не готов идти туда с тобой |
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you. |
Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить. |
Well, at least for the past month, which I'm still not sure is healthy. |
Ну, по крайней мере, за последний месяц, я все еще не уверена, что это полезно. |