| Analyses in that regard were still woefully incomplete and must be pursued. | Анализы такой проблемы пока еще не дают полной картины, и необходимо их продолжать. |
| Many of these by-laws are still missing, especially those that provide operational procedures. | Многие из этих подзаконных актов, все еще не приняты, особенно те, которые предусматривают оперативные процедуры. |
| The emerging institutions in that country are still fragile. | Институты, возникающие в этой стране, все еще не являются надежными. |
| We have several deputy ministerial posts; they are still waiting. | У нас есть несколько постов заместителей министров; они также все еще не заняты. |
| Two containers still need to be relocated as of mid-November. | По данным на середину ноября все еще не были перемещены два контейнера. |
| Funding for mountain development is still inadequate. | Финансирование развития горных районов все еще не отвечает потребностям. |
| The following pledges are still pending: Bolivia; Chile and Venezuela. | Пока еще не внесены следующие объявленные взносы: Боливия; и Венесуэла и Чили. |
| Most have not started or are still considering such measures. | Большинство стран еще не приступали к осуществлению таких мер или же все еще продолжают их рассмотрение. |
| Work on some of these enhancements is still in progress. | В настоящее время еще не завершена работа по отдельным аспектам совершенствования этого механизма. |
| Some nuclear States still remained outside the NPT and there were still global stockpiles of highly enriched uranium and plutonium. | Некоторые ядерные государства все еще не входят в число участников ДНЯО, и по-прежнему существуют глобальные запасы высокообогащенного урана и плутония. |
| The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions. | По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах. |
| Katie still tossing over Mr. Williams but Mr. Franklin's still hangging in there. | Кэти носится с мистером Уильямсом, а мистера Франклина еще не выписали. |
| But time is still necessary to find a solution to still pending issues. | Но для решения пока еще не урегулированных проблем все же требуется время. |
| The consequences of the invasion were still being felt and economic activity had still not returned to its former level. | Последствия этого вторжения по-прежнему ощущаются, и экономическая активность все еще не достигла прежнего уровня. |
| Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized. | Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован. |
| However, the current audit found that this recommendation was still pending, as most Cashiers' offices were still not adequately safeguarded. | Однако в ходе нынешней ревизии было установлено, что данная рекомендация еще не выполнена, поскольку в большинстве кассовых помещений система охраны по-прежнему не отвечает требованиям. |
| Hawks still trailing by 4, and still no sign of Terrence King. | Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга. |
| But that still doesn't explain why I'm still feeling so much better. | Но это все еще не объясняет, почему я чувствую себя лучше. |
| My eyes are still recovering from the sight. | Мои глаза все еще не пришли в себя от увиденного. |
| I'm still figuring out boundaries. | Я все еще не могу определиться с границами возможного. |
| I can still access the records. | Я все еще не получил доступ к записям. |
| If you still feel not convinced - please contact our sales department. | Если кто-то еще не убедился в наших аргументах, можете связаться с нашим отделом продажи. |
| At least your photos are still undiscovered. | По крайней мере твои фотографии все еще не обнаружены. |
| Guilty... that my body is still intact. | Виноватой... потому что мое тело все еще не тронуто. |
| They're still down at the centre. | Стюард, они все еще не вернулись из центра. |