Analyses in that regard were still woefully incomplete and must be pursued. |
Анализы такой проблемы пока еще не дают полной картины, и необходимо их продолжать. |
Many of these by-laws are still missing, especially those that provide operational procedures. |
Многие из этих подзаконных актов, все еще не приняты, особенно те, которые предусматривают оперативные процедуры. |
The emerging institutions in that country are still fragile. |
Институты, возникающие в этой стране, все еще не являются надежными. |
We have several deputy ministerial posts; they are still waiting. |
У нас есть несколько постов заместителей министров; они также все еще не заняты. |
Two containers still need to be relocated as of mid-November. |
По данным на середину ноября все еще не были перемещены два контейнера. |
Funding for mountain development is still inadequate. |
Финансирование развития горных районов все еще не отвечает потребностям. |
The following pledges are still pending: Bolivia; Chile and Venezuela. |
Пока еще не внесены следующие объявленные взносы: Боливия; и Венесуэла и Чили. |
Most have not started or are still considering such measures. |
Большинство стран еще не приступали к осуществлению таких мер или же все еще продолжают их рассмотрение. |
Work on some of these enhancements is still in progress. |
В настоящее время еще не завершена работа по отдельным аспектам совершенствования этого механизма. |
Some nuclear States still remained outside the NPT and there were still global stockpiles of highly enriched uranium and plutonium. |
Некоторые ядерные государства все еще не входят в число участников ДНЯО, и по-прежнему существуют глобальные запасы высокообогащенного урана и плутония. |
The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions. |
По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах. |
Katie still tossing over Mr. Williams but Mr. Franklin's still hangging in there. |
Кэти носится с мистером Уильямсом, а мистера Франклина еще не выписали. |
But time is still necessary to find a solution to still pending issues. |
Но для решения пока еще не урегулированных проблем все же требуется время. |
The consequences of the invasion were still being felt and economic activity had still not returned to its former level. |
Последствия этого вторжения по-прежнему ощущаются, и экономическая активность все еще не достигла прежнего уровня. |
Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized. |
Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован. |
However, the current audit found that this recommendation was still pending, as most Cashiers' offices were still not adequately safeguarded. |
Однако в ходе нынешней ревизии было установлено, что данная рекомендация еще не выполнена, поскольку в большинстве кассовых помещений система охраны по-прежнему не отвечает требованиям. |
Hawks still trailing by 4, and still no sign of Terrence King. |
Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга. |
But that still doesn't explain why I'm still feeling so much better. |
Но это все еще не объясняет, почему я чувствую себя лучше. |
My eyes are still recovering from the sight. |
Мои глаза все еще не пришли в себя от увиденного. |
I'm still figuring out boundaries. |
Я все еще не могу определиться с границами возможного. |
I can still access the records. |
Я все еще не получил доступ к записям. |
If you still feel not convinced - please contact our sales department. |
Если кто-то еще не убедился в наших аргументах, можете связаться с нашим отделом продажи. |
At least your photos are still undiscovered. |
По крайней мере твои фотографии все еще не обнаружены. |
Guilty... that my body is still intact. |
Виноватой... потому что мое тело все еще не тронуто. |
They're still down at the centre. |
Стюард, они все еще не вернулись из центра. |