the white house still has not complied. |
Белый Дом все еще не согласился. |
Things still aren't great with Miguel? |
С Мигелем все еще не наладилось? |
You still can't get by? |
Вы все еще не может обойтись? |
But it still doesn't tell us why he would take out the real bond and put in a forgery. |
Но это все еще не говорит нам, зачем он забрал оригинал и подложил копию. |
But isn't Danny still in the hospital? |
Но разве Дэнни все еще не в больнице? |
Make you think she still cared? |
Может, дала понять, что вы ей все еще не безразличны? |
I've stopped running from my parents, but I'm still not sure if I can trust them. |
Я больше не убегаю от родителей, но всё еще не уверена, могу ли я доверять им. |
It's still not a compliment! |
Но пока это еще не комплимент! |
We're late and we have to go and you're still not ready. |
Мы опаздываем, и нам надо идти, а ты еще не готова. |
Which brings us, once again, to the urgent just how much there is still left to own. |
Что, в свою очередь, приводит нас к осознанию того... сколько всего нам пока еще не принадлежит. |
Casey, are you still up? |
Кейси, ты еще не спишь? |
Do you still know how to make tea? |
Ты еще не забыла, как готовить чай? |
Anyone who still needs to vote should go right now! |
Все, кто еще не проголосовал, вперед и с песней! |
Breaks my heart, but they're still in the hunt. Ahem. |
Ужасно, но они еще не сошли с дистанции. |
Can't make a projection when-when it's this tight. 20% of the vote is still uncounted. |
Как можно делать такие прогнозы, когда 20% голосов еще не подсчитано. |
In fact, why is he still up? |
В самом деле, почему он все еще не спит? |
But Louis still hasn't found his way back in the saddle. |
Но Луи все еще не нашел путь, чтобы снова оказаться в седле. |
It's been 13 years, and I'm still not sick of you. |
Прошло уже 13 лет, а я все еще не сыта тобой. |
So, jenny, I still can't believe You dropped out of constance to become a designer. |
Итак, Дженни, я все еще не могу поверить, что ты бросила Констанс, чтобы стать дизайнером. |
I still can't believe you're dating someone who looks like that, and can read. |
Все еще не могу поверить, что ты встречаешься с человеком, который так выглядит, да еще и читать умеет. |
I can't leave him, but the potion stock still needs Komodo scale. |
Я не могу оставить его, но в зелье все еще не достает чешуи Комодо. |
It's still tangential and, so far, inadmissible. |
Но он все еще не имеет прямого отношения к делу. |
I still think you're wrong. |
А я все еще не согласен. |
Would you still say you don't recognize me? |
Вы все еще не признаете меня? |
So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun. |
На дворе 21 век, а мы все еще не до конца понимаем солнечный спектр. |