Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
This project is still in the initial stages and as yet lacks funding. Изучение этого проекта находится на начальном этапе, и для него еще не изыскано финансирование.
The presence of the Somali Government in Mogadishu will strengthen and consolidate the reconciliation process that is still going on in that country. Присутствие сомалийского правительства в Могадишо укрепит и упрочит все еще не завершенный в этой стране процесс примирения.
In its report, the special team indicated that there were still several items unaccounted for. В своем докладе специальная группа указала, что до сих пор еще не проведен учет некоторых предметов имущества.
The presidential electoral process, of course, is not over, and attacks could still occur. Процесс избрания президента, естественно, еще не завершен, и по-прежнему есть угроза совершения нападений.
This may be an indication that the small arms issue is still not ripe for a global approach. Это может свидетельствовать о том, что проблема стрелкового оружия пока еще не созрела для глобального подхода.
However, moral rights are still not expressly provided for in some countries. Однако моральные права все еще не нашли полного выражения в некоторых странах.
However, intellectual property protection regimes are still not fully developed in some countries, particularly regarding the rights for new plant varieties. Тем не менее в некоторых странах режимы защиты прав интеллектуальной собственности все еще не полностью сформировались, особенно в контексте прав на новые сорта растений.
With regard to the judicial system, the Penal Code was still being reviewed. Что касается системы правосудия, то пересмотр Уголовного кодекса в настоящее время еще не закончен.
The plaintiffs have still not received remedy because of the final appeal made by the authorities. Но поскольку руководство прибегло к последней апелляции, истцы все еще не получили удовлетворения.
FHowever financial resources to enable the agency organization to respond to theose requests are still yet to be made available. Финансовых ресурсов, которые бы позволяли организации реагировать на эти просьбы, еще не предоставлено.
Those countries of the region that had still not ratified the Convention had been urged to do so. Участники подчеркнули настоятельную необходимость ратификации Конвенции теми странам региона, которые еще не сделали этого.
Belarusian legislation is still not entirely in line with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Национальное законодательство еще не в полной мере соответствует положениям Конвенции о правах ребенка.
The decision to allow, at the request of the manufacturer, type approval for other vehicle Classes was still pending. Решение о возможности официального утверждения транспортных средств других классов по просьбе изготовителя еще не принято.
Mutual respect between different communities is still not the accepted norm that it should be. Взаимное уважение между различными общинами еще не является приемлемой нормой, как это должно было быть.
Forty years after the Declaration on decolonization, 17 Territories were still not self-governing. Сорок лет спустя после принятия Декларации о деколонизации 17 территорий все еще не являются самоуправляющимися.
According to the information received, the investigation is still open. Согласно полученной информации, расследование пока еще не завершено.
The outcomes of both BOA and OIOS audits were still pending. Результаты обеих проверок КР и УСВН еще не готовы.
His country had adopted a competition law in 2002 and the Commission was still establishing itself. Его страна приняла закон о конкуренции в 2002 году, а процесс формирования Комиссии еще не завершен.
However, resources for technical cooperation for industrial development were still below the minimum acceptable level. Тем не менее ресурсы на техническое сотрудничество в целях промышленного развития еще не достигли мини-мально приемлемого уровня.
If legislation is still in process of being passed, that information should be reported. Если закон еще не принят, эту информацию следует также включить.
We note with great concern that currently six arrest warrants are still awaiting their execution. Мы с большой озабоченностью отмечаем, что в настоящее время шесть ордеров на арест все еще не исполнены.
In the Republika Srpska, the necessary legal framework has still not been established. В Республике Сербской все еще не создана необходимая правовая основа.
The institution, however, is still fragile and susceptible to politicization, which could undermine the institutional development exercise. И тем не менее этот институт все еще не окреп и подвержен политизации, что может подорвать процесс организационного развития.
Nepal's reply is still awaited. Ответ от Непала пока еще не получен.
The notion of children as subjects of rights had still not been widely accepted in the study countries. В обследованных странах все еще не получило широкого признания восприятие детей как субъектов права.