Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
Diagnosis of the reasons for the lack of success is still being made. Диагноз причин отсутствия прогресса в этой области еще не закончен 11/.
She still hasn't done the amnio. Она все еще не сделала амнио.
You still never said you were proud of me. Ты все еще не сказала, что гордишься мною.
I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword. Держу пари, ты все еще не умеешь ездить верхом или владеть мечом.
That still doesn't get him inside the house. Это все еще не объясняет, как он попал в дом.
But it's still not a gift. Но это все еще не подарок.
You believe your journey is still not over. Ты полагаешь, что твоё путешествие еще не окончено.
I'm still not awake yet, Colonel. I'm sorry. Я еще не проснулся, полковник, простите.
You know, I think he's still has not overcome his disappointment. Он еще не оправился от разочарования.
We're still paying off the last nanny. Мы все еще не расплатились с предыдущей няней.
However the impact of these efforts is still to be felt. Однако результаты этих усилий еще не материализовались.
Such a plan has still not been implemented. Этот план пока еще не осуществлен.
All right, everyone, Bruce Wayne is still missing. Так, всем внимание, Брюс Уэйн все еще не найден.
The present institutional organization of the HRD sectors is still far from consolidated. Современная институциональная организация секторов, отвечающих за развитие людских ресурсов, далеко еще не устоялась.
We have not scanned it electronically, so everything is still in negative folders. Еще не все перевели в электронный вид, так что негативы хранятся в папках... Двадцатые... Тридцатые...
Clearly, the political process is still undergoing changes. Понятно, что в политическом процессе перемены еще не завершены.
The feel of a floor still warm from a fight the night before. Пол еще не остыл после вчерашнего боя.
I'm still going to meet the rest of your family. Я еще не познакомился со всей твоей семьей.
The Secretary-General still does not have all the means to exercise his responsibility to the full. Генеральный секретарь все еще не имеет необходимых средств для выполнения своих обязанностей в полном объеме.
There is still scope for improvement. Возможности для улучшения положения еще не исчерпаны.
However, what had not changed was the idea that nuclear weapons were still necessary for security. Тем не менее еще не все отказались от мысли, что ядерное оружие по-прежнему является необходимым для обеспечения безопасности.
After many efforts, the three communities involved in the conflict have still not achieved a stable peace. После многих усилий три вовлеченных в конфликт сообщества все еще не добились стабильного мира.
The new order is still rather nebulous. Новый порядок все еще не имеет четких очертаний.
For example, the Government is still not able to provide administrative services in the areas under the control of RENAMO. Например, правительство все еще не способно предоставить административные услуги в областях, находящихся под контролем РЕНАМО.
It continues, still unresolved, even as Government and other services are being restored. Он сохраняется, до конца еще не урегулирован, хотя правительство и другие службы уже восстановлены.