Diagnosis of the reasons for the lack of success is still being made. |
Диагноз причин отсутствия прогресса в этой области еще не закончен 11/. |
She still hasn't done the amnio. |
Она все еще не сделала амнио. |
You still never said you were proud of me. |
Ты все еще не сказала, что гордишься мною. |
I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword. |
Держу пари, ты все еще не умеешь ездить верхом или владеть мечом. |
That still doesn't get him inside the house. |
Это все еще не объясняет, как он попал в дом. |
But it's still not a gift. |
Но это все еще не подарок. |
You believe your journey is still not over. |
Ты полагаешь, что твоё путешествие еще не окончено. |
I'm still not awake yet, Colonel. I'm sorry. |
Я еще не проснулся, полковник, простите. |
You know, I think he's still has not overcome his disappointment. |
Он еще не оправился от разочарования. |
We're still paying off the last nanny. |
Мы все еще не расплатились с предыдущей няней. |
However the impact of these efforts is still to be felt. |
Однако результаты этих усилий еще не материализовались. |
Such a plan has still not been implemented. |
Этот план пока еще не осуществлен. |
All right, everyone, Bruce Wayne is still missing. |
Так, всем внимание, Брюс Уэйн все еще не найден. |
The present institutional organization of the HRD sectors is still far from consolidated. |
Современная институциональная организация секторов, отвечающих за развитие людских ресурсов, далеко еще не устоялась. |
We have not scanned it electronically, so everything is still in negative folders. |
Еще не все перевели в электронный вид, так что негативы хранятся в папках... Двадцатые... Тридцатые... |
Clearly, the political process is still undergoing changes. |
Понятно, что в политическом процессе перемены еще не завершены. |
The feel of a floor still warm from a fight the night before. |
Пол еще не остыл после вчерашнего боя. |
I'm still going to meet the rest of your family. |
Я еще не познакомился со всей твоей семьей. |
The Secretary-General still does not have all the means to exercise his responsibility to the full. |
Генеральный секретарь все еще не имеет необходимых средств для выполнения своих обязанностей в полном объеме. |
There is still scope for improvement. |
Возможности для улучшения положения еще не исчерпаны. |
However, what had not changed was the idea that nuclear weapons were still necessary for security. |
Тем не менее еще не все отказались от мысли, что ядерное оружие по-прежнему является необходимым для обеспечения безопасности. |
After many efforts, the three communities involved in the conflict have still not achieved a stable peace. |
После многих усилий три вовлеченных в конфликт сообщества все еще не добились стабильного мира. |
The new order is still rather nebulous. |
Новый порядок все еще не имеет четких очертаний. |
For example, the Government is still not able to provide administrative services in the areas under the control of RENAMO. |
Например, правительство все еще не способно предоставить административные услуги в областях, находящихся под контролем РЕНАМО. |
It continues, still unresolved, even as Government and other services are being restored. |
Он сохраняется, до конца еще не урегулирован, хотя правительство и другие службы уже восстановлены. |