Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
Sarajevo City, with a guaranteed sharing of governance by all three communities, is still not established. В городе Сараево, где предусматривается совместное руководство при участии всех трех общин, еще не созданы необходимые структуры городского самоуправления.
The Mostar HDZ is still not prepared to enshrine the principles of a unified city in the Canton Constitution. ХДС в Мостаре еще не готово закрепить принцип единого города в конституции кантона.
The Government of Croatia has still not legally recognized the boundaries of new municipalities. Правительство Хорватии еще не признало официально границы новых опчин.
Some 13,000 residents now regularly receive full or partial pensions, but approximately 2,400 applications are still pending. Около 13000 жителей в настоящее время регулярно получают полную или частичную пенсию, вместе с тем приблизительно 2400 заявлений еще не рассмотрено.
It is a fact that most developing countries, including Kenya, are still inadequately prepared to cope with this process. Неоспоримо, что большинство развивающихся стран, включая Кению, еще не подготовлены должным образом к тому, чтобы справиться с этим процессом.
On the Korean Peninsula, peaceful reunification is still an elusive goal. На Корейском полуострове цель мирного воссоединения все еще не достигнута.
The reason is that these rights are still not recognized and understood by non-indigenous systems of governance. Причиной тому то, что наши права еще не признаны и не поняты неавтохтонными органами государственного управления.
Access to safe water and sanitation is still far from agreed targets in many developing countries. Во многих развивающихся странах далеко еще не достигнуты согласованные целевые показатели в том, что касается доступа к питьевой воде и санитарии.
In most CIS countries, transactions with the rest of the world are still not well covered. В большинстве стран СНГ национальные счета еще не в полной мере охватывают операции с внешним миром.
It was regrettable that the rapidly deployable mission headquarters unit was still not operational. Вызывает сожаление тот факт, что еще не приведен в оперативную готовность быстро развертываемый штаб миссий.
Report from the March session still to be issued. Доклад мартовской сессии еще не издан.
Currently, these discussions are still ongoing and no timelines have been set to produce recommendations. В настоящее время эти обсуждения еще не завершены и сроков для выработки рекомендаций не установлено.
The Central African Republic, the patient, was still recovering when the doctor left the room. Как пациент, Центральноафриканская Республика еще не выздоровела, когда врачи оставили ее без внимания.
Investigations are still under way, but a preliminary analysis points towards excessive use of force by the Afghan police. Расследование пока еще не закончено, однако, предварительные выводы свидетельствуют о чрезмерном применении силы афганской полицией.
Several activities mentioned in the Programme of Action under the Third Decade still need to be undertaken. Некоторые мероприятия, перечисленные в Программе действий на третье Десятилетие, еще не осуществлены.
These points were, however, still in embryonic form. Однако эти вопросы еще не были детально проработаны.
Kosovo still has some way to go in establishing representative and functioning institutions. Процесс создания в Косово представительных и функционирующих учреждений еще не закончен.
I still wish to think that the Security Council has not yet wandered from its objectivity and impartiality. Я по-прежнему хочу думать, что Совет Безопасности пока еще не отступился от своей объективности и беспристрастности.
However, the humanitarian effort still lacks the resources it requires to meet the overwhelming needs. Однако гуманитарным усилиям все еще не хватает ресурсов, необходимых для удовлетворения огромных потребностей.
However, there is still a gap between the work of the Council and the expectations of African countries. Однако результаты работы Совета все еще не отвечают ожиданиям африканских стран.
Nevertheless, the numbers of allegations currently being registered in some locations still cause us considerable concern. Как бы то ни было, число поступающих из некоторых мест пока еще не подтвержденных обвинений по-прежнему вызывает у нас серьезную озабоченность.
This would still leave a shortfall of some 100 posts deemed critical. Однако все еще не будут заполнены примерно 100 жизненно важных должностей.
However, many more are still reluctant to return, owing to economic and security factors. Тем не менее, многие еще не торопятся возвращаться в силу экономических причин и факторов безопасности.
A definitive response on the matter is still pending. Окончательный ответ на это предложение все еще не дан.
Protracted or frozen conflicts still remain on the continent, representing a threat to common security and stability. Наш континент все еще не свободен от затянувшихся и «замороженных» конфликтов, представляющих угрозу для общей безопасности и стабильности.