Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
Human Rights Advocates noted that people were still living in internal displacement camps and the fact that Haiti had not yet adopted a comprehensive rehousing plan, despite regional recommendations. Организация "Защитники прав человека" отметила, что люди все еще проживают в лагерях для внутренне перемещенных лиц и тот факт, что Гаити еще не приняло всеобъемлющий план действий по предоставлению жилья, несмотря на региональные рекомендации.
Since Jackson Hale was not sleeping with your wife, you thought you could still put your marriage back together. Так как Джексон Хейл не спал с вашей женой, вы подумали, что еще не поздно сохранить ваш брак.
My friend here is still making the bed he'll have to lie in for the rest of his life. Мой друг, пока еще не посеял то, что ему придется пожинать до конца своей жизни.
The stitches are out but he still can't sit down. Швы уже сняли, но он пока еще не может сидеть.
Look, Ryan, I still can't tell you all the details, but you wanted to know what's going on. Слушай, Райан, я все еще не могу тебе рассказать детали, но ты хотел знать, что происходит.
But it still doesn't explain how Dixon ends up dead in a hotel room. Но это все еще не объясняет, как Диксон нашел смерть в номере отеля.
And we're still in the dark about what the FBI has. И мы пока еще не знаем что есть у ФБР.
There are a couple of boxes of George's things I've still to remove from the room. Там вещи Джорджа в комнате сложены, я еще не все забрала.
We were able to remove all three bullets, and his intracranial pressure is coming down, but he's still unresponsive. Мы смогли удалить все три пули, и его внутричерепное давление снижается, но он все еще не реагирует.
With regard to discrimination against women, JS3 stated that there was still no law which amended the discriminatory marital community property regime. В отношении дискриминации женщин в СП3 отмечено, что государство все еще не приняло закон об изменении дискриминационного режима пользования совместной собственностью супругов.
The report mentions in paragraph 32 that the Parliament approval of the Election Code amendment on 30 per cent quota for women is still pending. В пункте 32 доклада упоминается о том, что парламентом еще не утверждена поправка в Избирательный кодекс, предусматривающая 30-процентную квоту для женщин.
In 2012, there were 2,092 cases of voluntary interruption of adolescent pregnancies, although this number is still not definitive. В 2012 году было зафиксировано 2092 случая добровольного прерывания беременности среди девочек подросткового возраста, хотя эта цифра еще не окончательна.
The accused has asked for Police disclosure and at the time of the writing of this report, the case is still pending in court. Подсудимый обратился с ходатайством о предоставлении ему для ознакомления материалов полицейского расследования, и на момент подготовки настоящего доклада судебное решение по этому делу все еще не было вынесено.
And you still can't remember a word you said? И все еще не можешь запомнить ни слова?
You're not still fondling your comfort blanket? Ты еще не вылез из своей скорлупы?
Are you seriously still in bed? Ты что правда еще не вставала?
I hope that dropout bank's job is still there Надеюсь, его место в банке еще не занято.
It's still a bit of a mess. but I'm happy here. Я еще не привела все в порядок, но мне тут нравится.
The paperwork is still making its way past the usual bureaucratic hurdles. Данные еще не попали в систему, из-за бумажной волокиты и бюрократии.
Part of me realized you were right, but still I couldn't imagine giving up our baby. Часть меня поняла, что ты был прав, но я все еще не могу представить как это - отдать нашу малышку.
Chauvène still didn't pay his bill? Шовен все еще не оплатил счет?
That feels so amazing, but it's not over yet, so I'm still in competition mode. Это замечательное чувство, но это еще не конец, так что я по-прежнему в режиме соревнования.
Well, maybe he didn't have a kid, but still. Ну, может, детей еще не было, но все же.
And still can't even meet my mom? И все еще не могу встретить свою маму?
It's still a little hard for me to believe. Даже мне еще не до конца верится.