Yet, despite this meticulous processing, it's still not widely available. |
Даже не смотря на этот щипитильный процесс это все равно еще не широко распространено. |
Naomi still isn't talking to me outside of work. |
Наоми все еще не общается со мной вне работы. |
I just - I still can't believeshe's doing this. |
Я... я просто - я все еще не могу поверить, что она занимается этим. |
Arteritis, a complex disorder, is still not entirely understood. |
Артериит - это комплекс расстройств, который еще не совсем изучен. |
Tell Miss Blake the coast is still not clear. |
Скажите ей, что горизонт еще не прояснился. |
That's still no excuse for tardiness but that is a beautiful bag. |
Это еще не может служить оправданием за опоздание но эта красивая сумка. |
He's still pretty riled up. |
Он все еще не в себе. |
Again, we're still not certain. |
Опять же мы еще не уверены. |
Then he still has no idea what to do with the Stone of Tears when he finds it. |
Тогда он еще не знает что делать с Каменем слез когда он найдет его. |
I still can't say it. |
Я еще не могу сказать это. |
I think we're still a man short. |
Думаю, нам все еще не хватает мужчины. |
Science is still in its infancy. |
Наука до этого еще не доросла. |
The year ends, and Zelig is still missing. |
Год закончился, а Зелиг все еще не найден. |
As the process is still under way, this created a question of comparability between the data of different Member States. |
Поскольку этот процесс еще не завершен, возникает вопрос о сопоставимости данных по разным государствам-членам. |
The new procurement practices introduced by the United Nations Office at Geneva are still under review by UNITAR. |
ЮНИТАР еще не закончил рассмотрение новой практики закупок, внедренной Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
And I still can't see. |
И я все еще не вижу. |
I still can't believe you're not up here with me. |
Я все еще не могу поверить, что тебя нет здесь, наверху, со мной. |
You still didn't sign my yearbook. |
Ты всё еще не подписала мой альбом. |
He's still not breathing on his own. |
Все еще не может дышать самостоятельно. |
The exact number of casualties is not yet known... as emergency crews are still pulling victims from the rubble. |
Точное количество пострадавших еще не известно... так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов. |
And dell still hasn't come up with anything on that rash. |
И Делл все еще не узнал ничего об этой сыпи. |
The task of improving the health status of ordinary people was still unfinished. |
Задача улучшения состояния здоровья простых граждан все еще не выполнена. |
However, due to financial restrictions the deficiencies in the building technical area still persist. |
Однако из-за финансовых трудностей техническое оснащение камер пока еще не отвечает необходимым требованиям. |
Forward scanners are still not functioning. |
Передние сканнеры всё еще не работают. |
It's been 14 1/2 minutes... and you still haven 't said one word. |
Прошло четырнадцать с половиной минут... а ты еще не сказал ни слова. |