| Yet, despite this meticulous processing, it's still not widely available. | Даже не смотря на этот щипитильный процесс это все равно еще не широко распространено. |
| Naomi still isn't talking to me outside of work. | Наоми все еще не общается со мной вне работы. |
| I just - I still can't believeshe's doing this. | Я... я просто - я все еще не могу поверить, что она занимается этим. |
| Arteritis, a complex disorder, is still not entirely understood. | Артериит - это комплекс расстройств, который еще не совсем изучен. |
| Tell Miss Blake the coast is still not clear. | Скажите ей, что горизонт еще не прояснился. |
| That's still no excuse for tardiness but that is a beautiful bag. | Это еще не может служить оправданием за опоздание но эта красивая сумка. |
| He's still pretty riled up. | Он все еще не в себе. |
| Again, we're still not certain. | Опять же мы еще не уверены. |
| Then he still has no idea what to do with the Stone of Tears when he finds it. | Тогда он еще не знает что делать с Каменем слез когда он найдет его. |
| I still can't say it. | Я еще не могу сказать это. |
| I think we're still a man short. | Думаю, нам все еще не хватает мужчины. |
| Science is still in its infancy. | Наука до этого еще не доросла. |
| The year ends, and Zelig is still missing. | Год закончился, а Зелиг все еще не найден. |
| As the process is still under way, this created a question of comparability between the data of different Member States. | Поскольку этот процесс еще не завершен, возникает вопрос о сопоставимости данных по разным государствам-членам. |
| The new procurement practices introduced by the United Nations Office at Geneva are still under review by UNITAR. | ЮНИТАР еще не закончил рассмотрение новой практики закупок, внедренной Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| And I still can't see. | И я все еще не вижу. |
| I still can't believe you're not up here with me. | Я все еще не могу поверить, что тебя нет здесь, наверху, со мной. |
| You still didn't sign my yearbook. | Ты всё еще не подписала мой альбом. |
| He's still not breathing on his own. | Все еще не может дышать самостоятельно. |
| The exact number of casualties is not yet known... as emergency crews are still pulling victims from the rubble. | Точное количество пострадавших еще не известно... так как спасатели до сих пор вытаскивают жертв из завалов. |
| And dell still hasn't come up with anything on that rash. | И Делл все еще не узнал ничего об этой сыпи. |
| The task of improving the health status of ordinary people was still unfinished. | Задача улучшения состояния здоровья простых граждан все еще не выполнена. |
| However, due to financial restrictions the deficiencies in the building technical area still persist. | Однако из-за финансовых трудностей техническое оснащение камер пока еще не отвечает необходимым требованиям. |
| Forward scanners are still not functioning. | Передние сканнеры всё еще не работают. |
| It's been 14 1/2 minutes... and you still haven 't said one word. | Прошло четырнадцать с половиной минут... а ты еще не сказал ни слова. |