Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
Our most recent past is not yet overcome, since we are still rebuilding our shattered economy following the devastation of two hurricanes in 2004 and 2005. Мы еще не преодолели трудности своего недавнего прошлого, поскольку мы все еще восстанавливаем свою экономику, пострадавшую вследствие разрушений, нанесенных двумя ураганами в 2004 и 2005 годах.
The three agreements whose ratification is still pending are: Тремя еще не ратифицированными соглашениями являются:
At the same time, we cannot but be alarmed that this important instrument has still not entered into force. Вместе с тем у нас не может не вызывать тревогу, что этот важнейший документ все еще не вступил в силу.
Women in rural communities are still not organized in groups that might contribute to improvement in their status, although there are no state-imposed limits for that. Женщины в сельских общинах все еще не имеют своих организаций, что могло бы способствовать улучшению их положения, хотя для этого нет никаких ограничений со стороны государства.
We are still far from having achieved the goals set out in the Millennium Declaration. Мы все еще не далеки от достижения целей, намеченных в Декларации тысячелетия.
Internal control frameworks for other modules, such as those for projects, treasury, grants and the general ledger, still had to be developed. Системы внутреннего контроля для других модулей, в частности для проектов, казначейства, субсидий и общей бухгалтерской книги, еще не разработаны.
There is still time to act and, with limited resources, to prevent another major crisis in the near future. Нам еще не поздно принять меры и, при наличии ограниченных ресурсов, предотвратить возникновение в ближайшем будущем еще одного крупного кризиса.
The Bulls improved from 15 to 21 wins, although they were still tied for last in the league. Быки улучшили показатели с 15 до 21 победы, хотя они все еще не попадали в плей-офф.
Who... who's still missing? Кого... кого еще не успели найти?
That's unbelievably high, especially with the slump still very much present! Это неимоверно высоко, особенно когда спад еще не преодолен!
If a girl's pelvis and birth canal are still developing, she is at a higher risk of health problems if she becomes pregnant. Если малый таз и родовой канал девочки еще не сформировались, она подвергается более высокому риску проблем со здоровьем в случае беременности.
I'm sorry, we're still a bit under construction. Прости, мы еще не доделали декорации.
And the last time I looked, it was still okay for people in police stations to take advice from their solicitors. И насколько я осведомлена, людям в полицейском участке все еще не запрещено принимать советы от их солиситоров.
While the programme's original thrust was still relevant, its structure did not reflect sufficiently the conflict and emergencies against which all interventions had to take place. Несмотря на то, что первоначальная направленность программы все еще не утратила своей актуальности, ее структура перестала в достаточной степени отражать условия конфликта и чрезвычайного положения, в которых необходимо было принимать все меры.
Over one third of unliquidated obligations corresponding to funds allocated to the partners for the implementation of projects had still not been claimed by those partners. Более одной трети непогашенных обязательств по средствам, выделенным партнерам на осуществление проектов, все еще не были востребованы этими партнерами.
Fortunately we are not yet Canonical at these levels, Linux users are still the "experts" and get away if they know well. К счастью, мы еще не Canonical на этих уровнях, Linux пользователи по-прежнему являются "экспертами" и уйти, если они хорошо знакомы.
Here, Homer still can't have fun and even punches a clown who attempts to trick him. Однако, в цирке Гомер все еще не может повеселиться и даже ударяет клоуна, который пытается его развести.
My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy's magnificent but there's still no point in my hearing him. Моя дорогая мисс Филдинг, я не сомневаюсь, что мальчик замечательный но я все еще не вижу смысла в прослушивании.
A Common Country Assessment and a United Nations Development Assistance Framework were completed in 1998; however, the Government has still not recognized the UNDAF process. В 1998 году были завершены проведение общей страновой оценки и создание Рамочной программы помощи Организации Объединенных Наций в целях развития; однако правительство все еще не оценило значимость процесса ЮНДАФ.
Human Rights Action noted that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, signed in 2007, has still not been ratified. По сообщению организации «Защитим права человека», Конвенция о правах инвалидов, подписанная в 2007 году, еще не ратифицирована2.
He is training with the physios, but still not involved with the rest of the team. Он является обучение с physios, но еще не связан с остальной частью команды.
The long pieces on the open meadows, it had had in himself and my body is probably still not quite adjusted to these temperatures. Длинные куски на открытых лугах, она имела в себе, и мое тело, вероятно, еще не совсем скорректирована с учетом этих температурах.
If this still is not where you pick up, mini mango or had left over and through the market that would have been disposed of. Если это еще не там, где вы поднимаете, мини-манго или же осталось и через рынок, что было бы удалять.
Personally, I'm still undecided whether I go along the way"" somewhat or not. Лично я еще не определилась ли я пойти по пути"" несколько, или нет.
After three visits, it is still not understood? После трех свиданий, она все еще не поняла?