Sweden still has a partial payment outstanding for 2005. |
Швеция еще не произвела часть выплат, причитающихся за 2005 год. |
Three cases concerned labour relations and are still pending in 2007. |
Три случая касаются трудовых отношений и в 2007 году еще не были завершены. |
That indicates only that you are still sane. |
Это значит лишь то, что вы еще не спятили. |
I know you still believe in our system. |
Я знаю, что ты еще не разуверился в нашей системе. |
Maybe they're still on their honeymoon. |
Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
Despite the considerable road and rail network, the transport infrastructure is still inadequate. |
Несмотря на достаточно обширную автодорожную и железнодорожную сеть, развитие транспортной инфраструктуры пока еще не достигло адекватного уровня. |
It was also worrying that market access for most developing countries was still little improved. |
Вызывает также обеспокоенность, что заметных улучшений в отношении доступа к рынку для большинства развивающихся стран все еще не произошло. |
He still didn't believe what Amanda had written. |
Он все еще не верил в то, что написала Аманда. |
I still can't penetrate their inner shields. |
Я всё еще не могу проникнуть за их внутренние щиты. |
You know, there's still no cure. |
Знаешь, даже в наше время еще не нашли средство от рака. |
Judge Roban still hasn't seen them. |
Судья Робан до сих пор еще не встретился с ними. |
I still can't believe this. |
Я все еще не могу в это поверить. |
Plus, he's still missing. |
Тем более, он все еще не найден. |
We recognize that the negotiations are still under way and that issues related to obligations under the instrument still need to be resolved. |
Мы признаем, что переговоры еще не закончены и что по-прежнему необходимо урегулировать вопросы, касающиеся обязательств в рамках документа. |
Norway referred to reports that journalists still faced a difficult situation and that freedom of expression was still not fully in place and self-censorship was common. |
Норвегия сослалась на сообщения о том, что журналисты по-прежнему сталкиваются с трудностями, что свобода выражения мнений еще не полностью реализована, а самоцензура носит повсеместный характер. |
However, there are still many problems that need to be addressed and there are still many possibilities for improvements. |
Однако существует еще много проблем, которые необходимо решать, и еще не исчерпаны многие возможности для совершенствования. |
Ministerial endorsement of the 2008 joint returns plan is still pending. |
Совместный план возвращения населения на 2008 год еще не утвержден на уровне министерств. |
Too many defenders are still unaware that their activities constitute human rights work. |
Слишком многие правозащитники все еще не знают, что их деятельность является работой в области прав человека. |
Your brother's still not recovered from me moving out. |
Твой брат всё еще не оправился после того, как я переехала. |
So I guess it's still undecided. |
Так что я полагаю, это еще не решено. |
Certain other countries, however, are still at an early stage of fundamental change and the policy consensus is still in formation. |
Однако в некоторых других странах процесс фундаментальных преобразований все еще находится на раннем этапе и политический консенсус в них еще не сформировался. |
Everyone understood perfectly well that the country was still in a difficult situation and that its institutional framework was still fragile. |
Каждому вполне ясно, что Словакия пока находится в трудном положении и что ее институциональная основа еще не окрепла. |
In most cases, natural gas prices, while being raised, have still not reached economic levels, and tariff structures are still wanting. |
В большинстве случаев цены на природный газ хотя и повышаются, все еще не достигли экономически обоснованного уровня, при этом по-прежнему существует необходимость в соответствующем структурировании тарифов. |
The situation regarding voluntary contributions to the Foundation was still critical, with some traditional donors still not having pledged for 1999 and unpaid pledges of about US$ 0.41 million. |
Положение с добровольными взносами в Фонд по-прежнему является критическим, причем некоторые традиционные доноры все еще не объявили о своих взносах на 1999 год, а сумма невнесенных объявленных взносов составляет приблизительно 0,41 млн. долл. США. |
They are still stateless and have been told that their application is still "in the queue". |
Они все еще не имеют гражданства, и им сообщили, что их заявление все еще находится "в очереди на рассмотрение". |