Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Still - Еще не"

Примеры: Still - Еще не
Detainees are still in prison, they are not released yet. Задержанные по-прежнему томятся в тюрьмах, их еще не освободили.
However, the legacy of apartheid is still present. Однако апартеид полностью пока еще не сдал своих позиций.
Despite the efforts made and the measure of progress achieved, its application is still incomplete. Несмотря на предпринятые усилия и определенные достигнутые успехи, применение этой инструкции еще не является удовлетворительным.
Agreement is still pending on the procedures for processing applications, including criteria to determine whether in-depth investigations would be initiated. Все еще не достигнуто согласия относительно процедур рассмотрения заявлений, включая критерии определения того, должно ли проводиться углубленное изучение.
She's still not happy about taking a bottle, though. Ей все еще не нравится брать бутылочку.
Furthermore, it notes with concern that the general legal framework is still not in conformity with the provisions of the Covenant. Кроме того, он с озабоченностью отмечает, что общая правовая структура еще не приведена в соответствие с положениями Пакта.
The Advisory Committee understands that the United Nations is still awaiting a response from the Government. Как понимает Консультативный комитет, Организация Объединенных Наций все еще не получила ответ от правительства.
Attention was drawn in 1977 to certain deficiencies in this field, which have still not been corrected. Было привлечено внимание к существовавшим в 1977 году определенным недостаткам в этой области, которые все еще не устранены.
Cases of NGOs seeking legal recognition are still pending. Дела НПО, добивающихся юридического признания, еще не рассмотрены.
This concept has still not gained acceptance in the international field. Эта концепция пока еще не признана в международной сфере.
Three arrests have been made in connection with this incident, but extensive investigations are still continuing. З. В связи с этим инцидентом были произведены три ареста, однако подробное расследование еще не завершено.
A number of Territories have still to exercise their right to self-determination. Ряд территорий еще не осуществили свое право на самоопределение.
The Committee notes that there are still practices which impede the full enjoyment of certain rights of the child. Комитет отмечает, что в стране все еще не изжита практика, препятствующая полному осуществлению некоторых прав ребенка.
UNAMIR is still awaiting the Government's response. МООНПР еще не получила ответа правительства.
Although lines of responsibility are generally clearer, several coordination issues between entities in the economic and social sectors still remain to be resolved. Хотя круг обязанностей в общем и целом более четко определен, ряд вопросов координации между подразделениями в экономическом и социальном секторах все еще не разрешен.
Demand for tungsten had still to gather strength in many major consuming countries. Пока еще не набрал силу спрос на вольфрам во многих странах, являющихся его крупными потребителями.
Article 19 of part two of the draft articles on State responsibility raised a number of fundamental and still unresolved issues. В статье 19 части второй проекта статей об ответственности государства поднимается ряд фундаментальных и все еще не решенных вопросов.
Resolution of the many substantive legal issues still pending was not a necessary prerequisite for convening a diplomatic conference. Разрешение многих все еще не решенных основных правовых вопросов не является необходимым предварительным условием для созыва дипломатической конференции.
The Working Group still has no common response to these questions. Рабочая группа все еще не дала обобщающего ответа на эти вопросы.
Illegitimate children who have not been acknowledged were still not covered by the equal rights provision. На непризнанных незаконнорожденных детей все еще не распространялось положение о равных правах.
In regions of the world where the station coverage still is incomplete, the current capability is significantly lower. В тех регионах мира, где станционный охват пока еще не полон, отмечается значительно более низкий текущий потенциал.
Recent experience indicated that Member States were still not fully satisfied with the Council's working methods and organization of work. Накопленный за последнее время опыт показывает, что государства-члены все еще не полностью удовлетворены методами и организацией работы Совета.
But the Russian economy is still subject to substantial State regulation and the transition process has yet to be completed. Однако российская экономика по-прежнему в значительной степени регулируется государством, а процесс перехода еще не завершен.
Moreover, 10 years after the Nairobi Conference, equality between women and men has still not been achieved. Более того, спустя 10 лет после Найробийской конференции, равенство между женщинами и мужчинами все еще не достигнуто.
Small island developing Territories in the Pacific and the Caribbean had still not exercised their right to self-determination. Небольшие развивающиеся страны и территории в Тихом океане и в Карибском бассейне еще не осуществляют свое право на самоопределение.