Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The initial percentage for a slow build-up the fund to the full liability level is envisaged to be around 6 per cent of the net base salary for all headquarters and all international Professional staff and 3.5 per cent for locally recruited staff at field offices. Предполагается, что первоначальная доля отчислений для постепенного формирования фонда до уровня полного покрытия обязательств составит порядка 6 процентов от чистого базового оклада для всех сотрудников штаб-квартиры и всех международных сотрудников категории специалистов и 3,5 процента для набираемых на местной основе сотрудников в полевых отделениях.
The office would be further supported by a chief of best practices at the P-5 level, two Senior Officers at the P-5 level, 10 other professional staff and five General Service staff who would provide administrative, research and backstopping support. Руководителю управления будут также помогать руководитель службы по передовой практике на уровне С-5, 2 старших сотрудника на уровне С-5, 10 других сотрудников категории специалистов и 5 сотрудников категории общего обслуживания, которые будут обеспечивать административную, исследовательскую и общую поддержку.
In order to achieve a better balance between available and required staff resources and between permanent staff and volunteers, it is proposed to establish one new Professional post at the P-4 level and one General Service post. Для достижения большей сбалансированности между имеющимися и требуемыми людскими ресурсами и между численностью постоянного персонала и лицами, работающими на добровольных началах, предлагается создать одну новую должность категории специалистов класса С4 и одну новую должность категории общего обслуживания.
Implementation of the newly adopted policies relating to the posting and promotion of staff in the professional and higher categories, and the introduction of the new contract policy for staff; приступить к осуществлению принятой новой политики в области назначения и перевода персонала на должности категории специалистов и более высоких категорий и ввести новую контрактную политику для персонала;
At the outset, the Secretary-General would draw attention to the difference between the objectives of the competitive examination for the promotion of serving General Service staff to the Professional category (G to P) and the national competitive examination for the recruitment of entry-level Professional staff. С самого начала Генеральный секретарь хотел бы обратить внимание на различие между целями конкурсного экзамена для перехода в категорию специалистов сотрудников категории общего обслуживания и национальным конкурсным экзаменом для набора сотрудников категории специалистов начального уровня.
The Acting Administrative Officer added that the Institute's Administration Unit was mainly involved in the appointment of staff at the General Service level and that OHRM was in charge of undertaking the appointment of staff in the Professional category and above. И.о. административного сотрудника указала также, что Административная группа Института занимается главным образом назначением сотрудников категории общего обслуживания, а за назначение сотрудников категории специалистов и выше отвечает УЛР.
In that regard, the Group suggested that UNIDO should not only maintain the geographical representation of Professional staff in the Secretariat, but should also make every effort to achieve the broadest possible distribution of Professional staff positions among Member States. В этой связи она считает, что ЮНИДО должна не только поддерживать принцип справедливого географического распределения в Секретариате должностей категории специалистов, но и должна прилагать все усилия к тому, чтобы добиться максимально широкого распределения должностей категории специалистов среди государств-членов.
While the turnover for Directors is 100 per cent higher than that of the staff as a whole, the turnover for staff in the Professional category is close to the overall turnover rate. В то время как показатель сменяемости по категории директоров на 100 процентов превышает средний показатель по всему персоналу, показатель сменяемости персонала по категории специалистов близок к общему показателю.
Unlike the National Professional Officers, who were subject to the same job evaluation standard as staff in the Professional and higher category, staff in the General Service category were not considered to be ready to take part in the study. В отличие от национальных специалистов, на которых распространяются те же стандарты оценки должностных функций, что и на сотрудников категории специалистов и выше, сотрудники категории общего обслуживания не готовы к участию в исследовании.
At least 50 per cent of the staff recruits (international Professionals, national Professionals and General Service staff) and 75 per cent of all local food aid monitor recruits are to be qualified women. Женщины, имеющие необходимую профессиональную подготовку, должны составлять, по меньшей мере, 50 процентов набранных сотрудников (международные сотрудники категории специалистов, национальные сотрудники категории специалистов и сотрудники категории общего обслуживания) и 75 процентов всех местных сотрудников по контролю за оказанием продовольственной помощи.
As of 10 November 2001, that is, seven months after the deadline of the April to March cycle, PAS for 2000-2001 were still not completed for 39 per cent of Professional staff and 45 per cent of the staff in the General Service and related categories. По состоянию на 10 ноября 2001 года, т.е. спустя семь месяцев после завершения установленного цикла служебная аттестация за 2000-2001 годы все еще не была завершена в отношении 39 процентов сотрудников категории специалистов и 45 процентов сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий.
According to the latest CEB personnel statistics, approximately 63 per cent of the current Professional staff had been serving 10 years or less in their respective organizations; therefore, more than half the Professional staff had earned less than what they were entitled to. Согласно последним данным кадровой статистики КСР, примерно 63 процента нынешних сотрудников категории специалистов проработали в своих соответствующих организациях 10 или менее лет, и, таким образом, более половины сотрудников категории специалистов заработали меньше того, на что они имеют право.
The analysis presented below is based on the gender distribution of staff in the Professional and higher categories in the Secretariat on 100 series appointments as well as professional staff on project posts on 200 series appointments. В основе приводимого ниже анализа лежат данные о соотношении в Секретариате мужчин и женщин среди сотрудников категории специалистов и выше, имеющих назначения на должности серии 100, а также сотрудников категории специалистов на должностях серии 200, относящихся к проектам.
The requirements for national staff costs take into account a 10 per cent turnover factor and are based on the revised salary scales for national officers and national staff effective 1 October 2003. Сметные расходы на национальных сотрудников исчислены с учетом коэффициента текучести кадров в размере 10 процентов и основываются на пересмотренных шкалах окладов для национальных сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания, действующих с 1 октября 2003 года.
Authorized posts in the Oversight and Evaluation Branch included one Chief, two Evaluation Advisers and two support staff and in the Audit Services Branch, one Chief, four Audit Specialists and two support staff. Санкционированные должности в Секторе по надзору и оценке включают одну должность начальника, две должности консультантов по оценке и две должности вспомогательных сотрудников, а в Секторе ревизионных служб - одну должность начальника, четыре должности специалистов по ревизии и две должности вспомогательных сотрудников.
While the full impact of the contractual reforms will become more evident over time, the improvement in the turnover rate for Professional staff in field missions so far suggests that the reforms have had a positive impact in retaining staff serving in field missions. Хотя максимальная отдача от реформ станет более очевидной только по истечении определенного времени, уже сейчас можно сказать, что улучшение показателей текучести кадров категории специалистов в полевых миссиях свидетельствует о том, что реформа системы контрактов сыграла положительную роль в деле сохранения кадров в полевых миссиях.
In this connection, the Advisory Committee notes that the UNCTAD New York Office consists of two Professional staff (1 P-5 and 1 P-3) and two General Service staff. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что штат Отделения ЮНКТАД в Нью-Йорке включает двух сотрудников категории специалистов (1 С-5 и 1 С-3) и двух сотрудников категории общего обслуживания.
Of these, 111 will be senior managers at the D1 and D2 levels, in addition to 203 staff at the P1-P5 levels, 95 national officers and 370 support staff. Из них 111 будут руководителями старшего звена уровней Д-1 и Д-2, помимо 203 сотрудников уровня С-1-С-5, 95 национальных сотрудников категории специалистов и 370 вспомогательных сотрудников.
Quality controls of the recruitment process are in place with the establishment of the Compliance Review Panel (for local staff) and Compliance Review Board (for international professional staff). С созданием Группы соблюдения действующих требований (для местного персонала) и Комиссии по проверке соблюдения действующих требований (для международных сотрудников категории специалистов) начали функционировать механизмы контроля за надлежащим осуществлением процесса набора персонала.
The SBI noted with satisfaction the efforts of the secretariat in relation to equitable geographical distribution among staff at the Professional level and above, and encouraged the Executive Secretary to continue with his efforts to ensure gender balance in the appointment of staff. ВОО с удовлетворением отметил усилия секретариата по обеспечению справедливого географического распределения сотрудников категории специалистов и выше и рекомендовал Исполнительному секретарю продолжить его усилия по обеспечению гендерной сбалансированности при назначении сотрудников.
Authorized posts in the Evaluation Branch include one Chief, three Evaluation Advisers and two support staff; in the Internal Audit Branch, one Chief, seven Audit Specialists and two support staff; and in the Investigation Branch, one Chief and one Investigation Specialist. Санкционированные должности в Секторе оценки включают одного начальника, трех консультантов по вопросам оценки и двух вспомогательных сотрудников; в Секторе внутренней ревизии - одного начальника, семерых специалистов по вопросам ревизии и двух вспомогательных сотрудников; и в Секторе расследований - одного начальника и одного специалиста по расследованиям.
Language Teachers and Field Service staff in the United Nations do not belong either to the Professional or General Service categories, although staff at the Field Service level and above have functions and responsibilities which are comparable to those of the Professional category. Преподаватели иностранных языков и персонал полевой службы в Организации Объединенных Наций не относятся к категориям специалистов и общего обслуживания, хотя функции и обязанности сотрудников полевой службы и выше сопоставимы с функциями и обязанностями сотрудников категории специалистов.
It consisted of the TC Secretary and a substantive team drawn from UNFCCC secretariat staff and staff seconded from United Nations agencies, international financial institutions, and multilateral development banks, as well as the GEF secretariat, to support the work of the TC. Он состоит из секретаря ВК и группы специалистов по вопросам существа из числа сотрудников секретариата РКИКООН и сотрудников, прикомандированных учреждениями Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями, многосторонними банками развития, а также секретариатом ГЭФ для оказания поддержки работы ВК.
As at 31 December 2010, women accounted for 52.9 per cent of regular OHCHR staff and 50.7 per cent of temporary staff at the Professional level, equivalent to an overall percentage of 52.5 per cent. По состоянию на 31 декабря 2010 года на долю женщин приходилось 52,9% штатных сотрудников УВКПЧ и 50,7% временных сотрудников категории специалистов, а их общая доля составила 52,5%.
With the extremely high volume of legal requests, these tasks often entail the work of several officers; a specialized tracking system is therefore needed to allow staff to work simultaneously, to ascertain the status of any particular case and to track the workload of Professional staff. Ввиду чрезвычайно большого количества заявок на оказание правовой помощи выполнением этих заявок часто занимаются сразу несколько сотрудников, и поэтому необходима специализированная система отслеживания, с тем чтобы обеспечить возможность одновременной работы сотрудников и возможность иметь информацию о ходе выполнения конкретных заявок и контролировать рабочую нагрузку сотрудников категории специалистов.