| The model utilizes the net salary calculator, which is applied to all Professional and higher category staff in the CEB database. | В модели используется вычислитель чистых окладов, который применяется в базе данных КСР в отношении всех сотрудников категории специалистов и выше. |
| By contrast, all vacancies for professional staff were advertised in English and French. | При этом все объявления о вакансиях, относящиеся к штатным должностям категории специалистов, публикуются на английском и французском языках. |
| Parties should therefore consider opportunities to strengthen the secretariat, including secondment of staff and provision of junior professional officers. | Соответственно, Сторонам следует рассмотреть возможности усиления секретариата, в том числе прикомандирования персонала и выделения младших сотрудников категории специалистов. |
| The UNV Evaluation Unit operates with three professional and one general service staff. | Группа ДООН по вопросам оценки имеет в составе трех сотрудников категории специалистов и одного сотрудника категории общего обслуживания. |
| Human resources module and payroll for international professional staff finalized with UNIFEM business needs | Окончательная разработка модуля людских ресурсов и начисления заработной платы для международных сотрудников категории специалистов с учетом рабочих потребностей ЮНИФЕМ |
| Training about HIV health promotion to various professional groups including hospital staff, primary care professionals and youth workers is also offered. | Кроме того, ведется обучение различных профессиональных групп, включая персонал больниц, специалистов по оказанию первичной медико-санитарной помощи и инструкторов по работе с молодежью, по вопросам, касающимся поощрения здорового образа жизни и борьбы с ВИЧ. |
| Trained professionals include staff from the Regional Crisis Management network, psychologists, police experts, social workers and child protection officers. | К числу квалифицированных специалистов относятся: персонал Региональной сети управления кризисными ситуациями, психологи, полицейские эксперты, социальные работники и сотрудники учреждений по защите детей. |
| Further, UNITAR productivity is enhanced by its lean operations, the ratio of Professional to administrative staff being 3 to 1. | Кроме того, ЮНИТАР добивается повышения производительности без увеличения своей административной прослойки: соотношение сотрудников категории специалистов и административного персонала составляет три к одному. |
| The panel will be provided with a dedicated secretariat consisting of one Professional and one clerical staff. | Для Группы будет создан специальный секретариат в составе одного сотрудника категории специалистов и одного канцелярского работника. |
| UN-Habitat is also in the process of recruiting professional staff responsible for IPSAS and the enterprise resource planning. | ООН-Хабитат осуществляет также процесс набора сотрудников категории специалистов, которые будут отвечать за МСУГС и систему общеорганизационного планирования ресурсов. |
| In addition, staff, equipment and space shortages are common. | Кроме того, часто отмечается нехватка специалистов, оборудования и помещений. |
| Switzerland and Liechtenstein challenged the Advisory Committee's analysis regarding the benefits of secondment of specialized staff from relevant entities. | Швейцария и Лихтенштейн критически оценивают проведенный Консультативным комитетом анализ преимуществ прикомандирования специалистов из соответствующих подразделений. |
| Additionally, implementing ECM requires a redefinition of roles and responsibilities to ensure that specialized staff skills are available. | Кроме того, для внедрения УОР необходимо пересмотреть соответствующие роли и функции в интересах привлечения квалифицированных специалистов. |
| Over 5,000 community stakeholders, law enforcement officers and other professional staff have benefited from training, consultation and awareness-raising. | Свыше 5 тыс. заинтересованных лиц на уровне общин, сотрудников правоохранительных органов и других специалистов прошли подготовку, получили консультации и расширили свои знания в этой области. |
| EMPRETEC Ghana trained Guyana local staff in business development services. | Ганский центр ЭМПРЕТЕК готовил местных специалистов по услугам развития бизнеса. |
| One of the main features of human resources planning at the State Committee is, accordingly, training and retraining for professional staff. | Поэтому одним из важных аспектов планирования развития человеческих ресурсов в ГКСУ является подготовка и переподготовка специалистов. |
| At the time of the evaluation, only three Professional level staff were working in the Unit. | На момент настоящей оценки в Группе работали только три сотрудника категории специалистов. |
| The percentage of staff working on procurement matters with procurement certification was low. | Доля сертифицированных специалистов среди сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, была невелика. |
| Percentage of relevant professional staff trained in capacity development concepts, strategies and applications | Процентная доля соответствующих сотрудников категории специалистов, обученных использованию концепции и стратегий развития потенциала в прикладных целях |
| Finally, a comprehensive training programme for professional staff on results-based programming and management will be rolled out in 2008. | И наконец, в 2008 году для сотрудников категории специалистов будет реализована комплексная программа подготовки по вопросам программирования и управления на основе достигнутых результатов. |
| The MLF secretariat currently has twelve professional and eleven support staff. | В настоящее время штат секретариата МФ включает 12 сотрудников категории специалистов и 11 вспомогательных сотрудников. |
| Changes in Professional staff costs result from the post adjustment multipliers promulgated by the International Civil Service Commission in 2009. | Изменения в объеме расходов на сотрудников категории специалистов объясняются введением Комиссией по международной гражданской службе в 2009 году новых множителей коррективов по месту службы. |
| The follow-up programme for environmental awards had two professional staff with four more under recruitment. | Программой последующего возмещения экологического ущерба занимались два сотрудника категории специалистов, и еще четыре сотрудника находились в процессе найма. |
| Additional Professional and General Service staff would be required, with the numbers based on the scale of resources needed to engage specialist legal advice. | В этой связи потребуется дополнительный персонал категории специалистов и категории общего обслуживания, при этом количество сотрудников будет зависеть от объема ресурсов, необходимых для получения профессиональной правовой помощи. |
| Ratio of professional staff posted at country and regional levels | Доля сотрудников категории специалистов, работающих на должностях странового и регионального уровня |