Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
UNDP contributed to UNOHAC's activities through secondment of Professional staff and in particular through the management of multi-donor funded demobilization and reintegration support schemes. ПРООН оказывала помощь ЮНОХАК посредством прикомандирования к этому управлению своих специалистов и особенно посредством координации программ содействия демобилизации и реинтеграции, финансируемых различными донорами.
The Secretary indicated further that he did not consider a team of four Professional staff to be a realistic starting-point to perform internal audit functions for the Fund on a full-time basis. Секретарь далее отметил, что, на его взгляд, нереально исходить из того, что для внутренней ревизии Фонда потребуется группа из четырех сотрудников категории специалистов, занятых этим полный рабочий день.
Increasingly, the idea of recognizing emergency service as a positive element of career development for all Professional staff is being considered, although such service must continue to be on a voluntary basis. Все чаще рассматривается идея о том, чтобы работа в чрезвычайных условиях признавалась в качестве положительного элемента с точки зрения продвижения по службе для всех сотрудников категории специалистов, хотя участие в подобной деятельности должно по-прежнему иметь добровольный характер.
As a consequence of computerization, there has been a nearly 10 per cent reduction in the ratio of secretaries to professional staff at headquarters between 1992 and 1994. С 1992 по 1994 год благодаря автоматизации делопроизводства почти на 10 процентов сократилось отношение числа секретарей к количеству сотрудников категории специалистов в штаб-квартире.
In these countries, 1,033 staff (220 international Professional and 813 National Officers) are serving in 55 locations. В этих странах 1033 сотрудника (220 сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе, и 813 национальных специалистов) работают в 55 местах службы.
The view was put forward in the Vienna Statement that if the treaty supervisory system were to function efficiently and effectively the number of the relevant professional staff should be tripled. В Венском заявлении было выражено мнение о том, что в целях обеспечения эффективного и продуктивного функционирования системы наблюдения численность соответствующего персонала категории специалистов следует увеличить в три раза.
At its forty-seventh and forty-eighth sessions, the General Assembly had requested the Commission to study all aspects of the application of the Noblemaire principle so as to bring up to date the way in which the Professional staff were remunerated. На своих сорок седьмой и сорок восьмой сессиях Генеральная Ассамблея просила Комиссию изучить все аспекты вопроса о применении принципа Ноблемера, с тем чтобы привести систему вознаграждения сотрудников категории специалистов в соответствие с требованиями текущего этапа.
The advantages of that approach included the accelerated deployment of qualified personnel, improved access to a reservoir of skills not otherwise available, and reduction of the burden shouldered by the field administrative staff and Headquarters. К преимуществам такого подхода следует отнести ускоренное развертывание квалифицированного персонала, улучшение доступа к резерву специалистов, которых трудно получить иным образом, и сокращение нагрузки, которая ложится на административных сотрудников на местах и на Центральные учреждения.
The vacancy rates of 5 per cent for Professional and 0.5 per cent for General Service staff used in the budget estimates might be unrealistically low. Предусматриваемый в бюджетной смете уровень вакансий в 5 процентов для категории специалистов и в 0,5 процента для категории общего обслуживания представляется нереально низким.
A comparison of Professional staff salaries was carried out, using the post adjustment multipliers for Geneva (72.4) and Bonn (47.4) as at December 1993. Сопоставление окладов сотрудников категории специалистов проводилось с использованием мультипликаторов корректива по месту службы для Женевы (72,4) и Бонна (47,4) по состоянию на декабрь 1993 года.
He noted that there were two separate scales of staff assessment for the Professional and higher categories: one used in conjunction with the scale of pensionable remuneration, and the other used for determining gross salaries. Он отметил, что применительно к сотрудникам категории специалистов и выше существуют две отдельные шкалы налогообложения персонала: одна шкала используется совместно со шкалой зачитываемого для пенсии вознаграждения, а другая - для определения валовых окладов.
In addition, OHRM must provide Professional and General Service staff with support in developing the required skills and acquiring the necessary versatility for new assignments both for established offices and peace-keeping missions. Кроме того, УЛР должно оказывать сотрудникам категории специалистов и общего обслуживания содействие в развитии требуемых навыков и приобретении необходимой гибкости для выполнения новых заданий как в существующих штаб-квартирах, так и в миссиях по поддержанию мира.
This message was reinforced in 1992, when ACC reported to the Fifth Committee that 'the conditions [of service] of the Professional and higher categories of staff are not competitive'. Еще более категорично эта идея была высказана в 1992 году, когда АКК сообщил Пятому комитету, что "условия [службы] сотрудников категории специалистов и выше неконкурентоспособны" а/.
In 1993, ACC reiterated its concern at the continued lack of competitiveness of the conditions of service of the Professional and higher categories of staff, while new demands involving increasingly diverse and complex programmes were being placed on the United Nations system. В 1993 году АКК вновь высказал обеспокоенность в связи с тем, что условия службы сотрудников категории специалистов и выше по-прежнему неконкурентоспособны, в то время как системе Организации Объединенных Наций предъявляются новые требования, предусматривающие осуществление все более разнообразных и сложных программ.
Net additional requirements of $12.3 million relate to the recommendations of the International Civil Service Commission on remuneration of the Professional and higher categories of staff, dependency allowances and education grant, which are currently under review by the Fifth Committee. Чистые дополнительные потребности в размере 12,3 млн. долл. США связаны с рекомендациями Комиссии по международной гражданской службе в отношении вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше, надбавок на иждивенцев и субсидии на образование, которые в настоящее время находятся на рассмотрении Пятого комитета.
His Government believed that adequate levels already existed, and thus strongly opposed the recommendation of the International Civil Service Commission (ICSC) for a pay increase for Professional staff. Его правительство полагает, что адекватные уровни уже достигнуты, и поэтому решительно выступает против рекомендации Комиссии по международной гражданской службе (КМГС) об увеличении зарплаты сотрудникам категории специалистов.
Her delegation hoped that cost reduction efforts would not have an adverse effect on working conditions as that might hamper the ability of the Organization to attract highly qualified staff and might make it an uncompetitive employer as compared with other organizations. Ее делегация надеется, что усилия по сокращению расходов не окажут неблагоприятного воздействия на условия работы, поскольку это могло бы повлиять на возможность Организации привлекать высококвалифицированных специалистов и сделало бы ее неконкурентоспособным работодателем по сравнению с другими организациями.
My delegation also appreciates the increase of the representation of women on the secretariat's professional staff, and expresses the hope that equitable geographical representation will soon become a reality. Моя делегация также высоко оценивает увеличение числа женщин среди сотрудников секретариата категории специалистов и выражает надежду на то, что принцип справедливого географического распределения вскоре станет реальностью.
The Professional staff, who will be gradually reduced in number during the period, are assigned monitoring, administrative and liaison functions, including preparation for and actual closure of the Observer Mission. Сотрудникам категории специалистов, численность которых за этот период будет постепенно сокращаться, поручено осуществлять контроль, функции административного характера и обеспечивать связь, включая подготовку к фактическому свертыванию Миссии наблюдателей и его осуществление.
Furthermore, little horizontal communication exists among the Professional staff within the Centre to ensure that interrelated issues are addressed in an integrated and mutually supporting manner. Кроме того, между сотрудниками категории специалистов в Центре плохо налажено горизонтальное взаимодействие, необходимое для обеспечения комплексного и взаимодополняющего решения связанных между собой вопросов.
Despite such ambiguity, however, several situations exist in which significant technical responsibility has been (and remains) vested in just one or two Professional staff. Однако несмотря на такую неопределенность, существует ряд ситуаций, когда значительный объем технических обязанностей возлагался (и остается возложенным) всего лишь на одного или двух сотрудников категории специалистов.
Mr. JASENTULIYANA (Secretary of the Subcommittee) explained that all official records had to be edited and then translated into all of the six official languages, at a considerable cost in terms of Professional staff time. Г-н ДЖАСЕНТУЛИЯНА (Секретарь Подкомитета) поясняет, что все официальные отчеты подлежат редактированию, а затем переводу на все шесть официальных языков, для чего требуются значительные затраты рабочего времени персонала категории специалистов.
Under the budget as approved, an estimated 800 vacancies will have to be brought about in Professional and General Service staff posts during the course of the biennium 1996-1997. В соответствии с утвержденным бюджетом в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов необходимо будет добиться освобождения порядка 800 должностей как категории специалистов, так и категории общего обслуживания.
The latter includes such areas as appointment decisions for staff in the Professional and higher categories as a means of safeguarding such principles as equitable geographical distribution and gender balance. Последнее касается таких областей, как решения о назначении сотрудников на должности категории специалистов и выше в качестве средства обеспечения соблюдения принципа справедливого географического распределения и равного соотношения мужчин и женщин.
Professional staff would be required for the preparation of the activities listed above, corresponding to a total of 14 work-months at the P-4 level. Услуги сотрудников категории специалистов потребовались бы в связи с подготовкой перечисленных выше мероприятий в объеме, соответствующем в общей сложности 14 человеко-месяцам работы сотрудника класса С-4.