Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Nevertheless, further improvement was needed to ensure equitable representation of regional groups among Professional staff and international consultants. Тем не менее необходимо и дальше прилагать усилия, с тем чтобы улучшить ситуацию и обеспечить справедливое представи-тельство региональных групп среди сотрудников категории специалистов и международных кон-сультантов.
The prototype report is the result of the collaborative effort of many scientists, experts, United Nations staff and government officials. Прототип доклада является результатом совместных усилий многих ученых, специалистов, сотрудников Организации Объединенных Наций и правительственных чиновников.
Qualified human resources staff training of the MINFAMU and partners Профессиональная подготовка квалифицированных специалистов в области управления людскими ресурсами из числа сотрудников МИНСЕМЖЕН и организаций-партнеров
It should also be incorporated into the formal pre- and in-service training of all concerned professionals and technical staff. Помимо этого, ознакомление с ним следует включить в программу формальной предварительной подготовки и переподготовки всех соответствующих специалистов и технических работников.
Various specialists, technical staff, cadres mobilized. Самых разных специалистов, технический персонал, мобилизовали кадры.
Our doctors, biologists and staff are among the world's finest medical minds. Наши врачи, биологи, персонал одни из лучших мировых специалистов.
Strengthen the career development prospects for young professionals through enhanced training and staff development; Ь) улучшить перспективы служебного роста для молодых специалистов посредством более активной подготовки и повышения квалификации кадров;
a Includes Professional and project staff, Director and above. а Включая специалистов, сотрудников по проектам, директоров и более высокопоставленных руководителей.
UNIDO has 20 professional staff dedicated to the Africa Regional Bureau and Field Office. Двадцать сотрудников категории специалистов ЮНИДО работают в африканских региональных бюро и местных отделениях.
Professional staff salaries are adjusted for euro/dollar fluctuations by the monthly post adjustment factor. Оклады сотрудников категории специалистов корректируются с учетом колебаний курса евро/доллар с использованием ежемесячного корректива по месту службы.
The National Employment Institute has provided grants for the hiring of technical staff for the programme. При этом Национальный институт занятости выделил субсидии на оплату работы специалистов.
Three additional General Service posts are requested to backstop the new Professional staff and support the increased administrative work. Для оказания поддержки новым сотрудникам категории специалистов и ввиду увеличения объема административной работы испрашиваются три дополнительные должности категории общего обслуживания.
There are more females than males at the level of professional staff serving these departments. Среди сотрудников категории специалистов, работающих в этих подразделениях, число женщин превышает количество мужчин.
As such, we are increasingly drawing on external expertise to supplement the work of our expert staff. Поэтому для дополнения работы наших специалистов мы во все большей степени полагаемся на внешних экспертов.
1 professional staff (health expert) 1 ставка сотрудника категории специалистов (эксперт по здравоохранению)
The forestry service has recently modified its scheme of service to recruit female forest staff also. Лесная служба недавно изменила свой порядок набора на службу в целях привлечения на нее также специалистов из числа женщин.
Unfortunately, we often lose highly qualified staff because of the low salaries in the State sector. К сожалению, мы часто теряем высококвалифицированных специалистов из-за низкой зарплаты в государственном секторе.
Total internal oversight Professional staff on board (vacant posts in parenthesis) Общая численность сотрудников категории специалистов в органах внутреннего надзора (в скобках указаны вакантные должности)
The implementation of the mandate of UNAMA under Security Council resolution 1806 will require increased staff capacity in the areas of communication and outreach. Для выполнения мандата МООНСА в соответствии резолюцией 1806 Совета Безопасности будет необходимо увеличить штат специалистов в таких областях, как коммуникация и работа на местах.
However, in the civil service, lack of qualifications hindered the career progress of women, who represented one third of the staff. Однако на гражданской службе отсутствие квалифицированных специалистов затрудняет профессиональный рост женщин, которые составляют одну треть сотрудников.
Primary health care staff are trained in obtaining relevant information and disseminating it between vocational groups. Персонал системы первичной медико-санитарной помощи обучается сбору соответствующей информации и ее распространению среди специалистов.
The number of staff should be increased to 12 within the coming months, through the recruitment of financial analysts and legal specialists. Эта численность должна возрасти до 12 в течение ближайших месяцев с набором финансовых аналитиков и специалистов в области права.
OIOS believes that the issues of skills alignment among subregional office staff and the promotion of their operational expertise require immediate attention. УСВН считает необходимым срочно уделить внимание рассмотрению вопросов, касающихся совершенствования структуры распределения специалистов между субрегиональными представительствами и оказания содействия в получении ими опыта оперативной деятельности.
Train field technicians and middle-level staff at a later date Подготовка на более позднем этапе технических специалистов для работы на местах и персонала среднего уровня
In addition, those peace operations and agencies and programmes should have adequate numbers of gender justice specialists on their respective staff. Кроме того, среди сотрудников миротворческих операций, учреждений и программ должно быть достаточное число специалистов по вопросам отправления правосудия с учетом гендерной специфики.