Figure 4 shows a considerable increase in female Professional staff from Africa and Asia and the Pacific by nine percentage points each. |
Диаграмма 4 показывает существенное увеличение доли женщин на должностях категории специалистов из Африки и Азии и района Тихого океана. |
Increase in the number of staff qualified in reproductive health |
Увеличение числа квалифицированных специалистов в сфере охраны репродуктивного здоровья |
The Organization continued to strengthen its field presence by increasing the number of Professional staff in the field. |
Организация продолжала работу по укреплению своего присутствия на местах за счет увеличения числа сотрудников категории специалистов в своих отделениях на местах. |
Under the Institute's previous arrangement, the mechanism for promotion of General Service staff to Professional was to pass a competitive examination. |
В соответствии с ранее действовавшим в Институте порядком для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов от сотрудников требовалось сдать конкурсный экзамен. |
The Department of Economic and Social Affairs is currently designing a competency development programme in gender mainstreaming for all Professional staff in the department. |
В Департаменте по экономическим и социальным вопросам в настоящее время разрабатывается программа повышения компетентности в вопросах обеспечения учета гендерных факторов, предназначенная для всех сотрудников категории специалистов Департамента. |
Administrative functions have been strengthened by the appointment of, and the initiating of recruitment of new professional staff to head the relevant units. |
Усиление административных функций было обеспечено за счет назначения и организации набора новых сотрудников категории специалистов на должности руководителей соответствующих групп. |
Figure V shows the number of staff, by grade, in the General Service and related categories, as of 30 June 2000. |
На диаграмме IV указано число сотрудников с разбивкой по классам должностей в категории специалистов и директоров по состоянию на 30 июня 2000 года. |
All posts (professional and support staff) |
Все должности (категории специалистов и вспомогательного персонала) |
The current security staffing levels of UNTSO include 3 Professionals, 30 Field Service and 20 Local staff. |
В настоящее время в штатное расписание службы безопасности ОНВУП входят З сотрудника категории специалистов, 30 сотрудников полевой службы и 20 местных сотрудников. |
The Office of the Joint Ombudsperson UNDP/UNFPA/UNICEF/UNOPS has a dedicated team of ombudspersons and Professional and General Service staff. |
В состав Канцелярии Общего Омбудсмена ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ/ ЮНОПС входит специальная группа омбудсменов и сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания. |
At UNEP, women at the Professional level comprised 39.3 per cent of staff as at 1 May 2007. |
По состоянию на 1 мая 2007 года доля женщин в общем числе сотрудников категории специалистов в ЮНЕП составляла 39,3 процента. |
To ensure effective participation in global and national development frameworks, the technical skills of staff must be strengthened and upgraded. |
Для обеспечения эффективного участия персонала в глобальных и национальных мероприятиях в области развития необходимо укреплять кадры и повышать квалификацию технических специалистов. |
The four major causes of separation for all staff in the Professional and higher categories were retirement, appointment expiration, resignation and agreed terminations. |
Четырьмя основными причинами прекращения службы по всем сотрудникам категории специалистов и выше были уход на пенсию, истечение срока действия контракта, отставка и прекращение службы по согласованию с администрацией. |
Due to its limited staff size and the complexity of its work, UNFPA is unable to accommodate many entry-level Professional posts. |
По причине ограниченности штатов и сложности своей работы ЮНФПА не может принять большое число должностей категории специалистов начального уровня. |
Posts in the Professional category funded from general-purpose funds will be transferred to offices with relatively large volumes of project resource staff to manage. |
Должности категории специалистов, финансируемые за счет средств общего назначения, будут переведены в отделения, управляющие относительно большим объемом ресурсов по проектам. |
An additional field assistant would avoid the use of Professional staff who have other responsibilities; |
Дополнительный помощник по работе на местах поможет избежать использования в этой связи сотрудника категории специалистов, который выполняет другие обязанности; |
The Inspectors assumed that all Professional staff would move over a period of five years, as foreseen under the current policy. |
Инспекторы исходили из того, что все сотрудники категории специалистов будут перемещаться в рамках пятилетнего срока, как это предусмотрено в соответствии с нынешней политикой. |
Some aspects of the framework remain to be elaborated, however, including procedures for the rotation of core Professional staff between Headquarters and field offices. |
В то же время некоторые аспекты этих рамок еще не доработаны, в том числе процедуры ротации основных сотрудников категории специалистов между Центральными учреждениями и отделениями на местах. |
With respect to recommendation 19, she highlighted the importance of recruiting professional staff on a wide geographical basis, while promoting gender balance. |
По поводу рекомендации 19 она подчеркивает важность набора сотрудников категории специалистов на широкой географической основе при одновременном обеспе-чении гендерной сбалансированности. |
In 2001, the percentage of women among international Professional staff in the field locations was 33 per cent and at Headquarters 45 per cent. |
В 2001 году на долю женщин среди сотрудников категории специалистов на местах приходилось 33 процента, а в штаб-квартире - 45 процентов. |
The local demining force in Cambodia was doubled in 1999, and the project currently employs some 110 national staff. |
В 1999 году численность персонала по разминированию в Камбодже была удвоена и в настоящее время в проекте участвуют примерно 110 национальных специалистов. |
This group must now use its expertise to improve competencies among national staff further and demonstrate the real impact of gender-responsive programming in the lives of women. |
В настоящее время эта группа специалистов должна использовать свои специальные знания и опыт для дальнейшего повышения уровня компетентности среди национальных сотрудников и популяризации реального значения разработки программ с учетом гендерной проблематики для жизни женщин. |
Each SURF coordination unit has two professional and two local staff positions. |
Координационное подразделение каждого СЦРО располагает двумя сотрудниками категории специалистов и двумя местными сотрудниками. |
Systematic development of entry-level Professional staff would begin with increased emphasis in recruitment on their "core competencies" and potential as international civil servants. |
Процесс систематического повышения квалификации сотрудников категории специалистов начального уровня будет начинаться с того, что при наборе больший акцент будет сделан на их «основных профессиональных качествах» и их потенциале как международных гражданских служащих. |
The staffing of UNDGO includes three international professional and six support staff positions funded from the regular support budget. |
Штатное расписание КГООНВР состоит из трех должностей международных сотрудников категории специалистов и шести должностей вспомогательного персонала, которые финансируются за счет регулярного бюджета вспомогательных расходов. |