Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Of these fellowships, three were to vocational training staff employed by UNRWA at the eight vocational training centres in UNRWA's area of operation, two were fellowships in vocational training administration, while the other six were fellowships in community health. Три из них были предоставлены сотрудникам по профессионально-технической подготовке, нанятым БАПОР для работы в восьми центрах профессионально-технической подготовки в районе операций Агентства, две стипендии были предоставлены для подготовки специалистов по управлению работой в этой области и еще шесть стипендий - для подготовки специалистов по вопросам общинного здравоохранения.
The vacancy rate throughout the biennium for both Professional and General Service staff funded under the regular budget averaged 8 per cent. International protection На протяжении всего двухгодичного периода показатель вакансий в отношении финансируемых из регулярного бюджета должностей как сотрудников категории специалистов, так и сотрудников категории общего обслуживания составлял в среднем 8 процентов.
Nine Directors (14 per cent of all separating Directors) have resigned over the reference period, as well as 135 Professionals (13.7 per cent of separating Professionals) and 147 staff (9 per cent) from the General Service and related categories. В базисный период уволились по собственному желанию девять директоров (14 процентов от общего числа прекративших службу директоров), а также 135 сотрудников категории специалистов (13,7 процента от общего числа прекративших службу специалистов) и 147 сотрудников (9 процентов) категории общего обслуживания и смежных категорий.
A new team of professional and general support staff had been formed to service not only the Committee on the Elimination of Racial Discrimination but also the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child. Этот орган состоит из специалистов и сотрудников общего обслуживания, которые обслуживают как Комитет по ликвидации расовой дискриминации, так и Комитет против пыток и Комитет по правам ребенка.
Additional resources would thus be required for the Kosovo mandate, consisting of one additional investigation team composed of 10 Professional staff. This team will consist of two team legal advisers, four investigators, two military analysts and two intelligence analysts. Поэтому для выполнения мандата в Косово потребовались бы дополнительные ресурсы, включающие одну дополнительную следственную группу в составе 10 профессиональных сотрудников: двух юрисконсультов для следственных и судебных групп, четырех следователей, двух специалистов по анализу военной информации и двух специалистов по анализу информации из разведывательных источников.
All Professional staff, upon recruitment, are required to have full command of at least one United Nations working language, and the incentive would be payable only in recognition of their proficiency in another official language of the United Nations. При найме все сотрудники категории специалистов обязаны свободно владеть по крайней мере одним рабочим языком Организации Объединенных Наций, и поощрительная выплата будет предоставляться лишь для учета свободного владения ими еще одним официальным языком Организации Объединенных Наций.
His delegation therefore requested a comparison of the number of administrative staff per judge, in both the Professional and the General Service categories, in the two International Tribunals and the International Court of Justice, along with a comparison of costs. В связи с этим делегация Японии просит сопоставить количество административных сотрудников на судью как в категории специалистов, так и общего обслуживания в двух международных трибуналах и Международном Суде, а также сопоставить затраты.
The deployment of corrections training and development specialists working with national staff to develop a national training plan, develop and deliver training programmes for prison personnel at all levels and develop a national training capacity is recommended. Рекомендуется разместить специалистов по вопросам подготовки и развития исправительных учреждений для работы с национальным персоналом над составлением национального учебного плана, разработкой и осуществлением учебных программ для тюремного персонала на всех уровнях и развитием национального учебного потенциала.
[Report of the Secretary-General on the employment of retired former staff, including criteria for selection in the Professional category] [Доклад Генерального секретаря о найме бывших сотрудников, вышедших на пенсию, в том числе о критериях отбора сотрудников категории специалистов]
This UNITAR-RPTC Training Programme to Enhance Conflict Prevention and Peacebuilding in Southern Africa was established to provide advanced training in conflict analysis, prevention and resolution to middle- and senior-level professional staff from Ministries of Foreign Affairs and Defence of member States of the Southern African Development Community. Эта учебная программа ЮНИТАР-РУЦПМ по укреплению деятельности по предупреждению конфликтов и миростроительству на юге Африки была принята с целью обеспечить углубленную подготовку специалистов среднего и старшего звена министерств иностранных дел и обороны государств-членов Сообщества по вопросам развития юга Африки в вопросах анализа, предупреждения и урегулирования конфликтов.
The Board was pleased to note that UNHCR had addressed the main concerns expressed in its previous reports in new guidelines, by establishing a new contract policy for the Professional category, and redefining the policies on rotation, staff between assignments and vacancy management. Комиссия с удовлетворением отметила, что УВКБ в своих новых руководящих принципах учло основные вопросы, поднятые Комиссией в ее предыдущих докладах, введя новую политику в отношении контрактов для сотрудников категории специалистов и пересмотрев свою политику в отношении ротации и назначений сотрудников между командировками и заполнения вакансий.
A vacancy rate of 8.3 per cent for the Professional category and above and 2.6 per cent for General Service staff had been applied for 2000, as approved by the General Assembly. На 2000 год применялся уровень вакансий в размере 8,3 процента для должностей категории специалистов и выше и 2,6 процента для сотрудников категории общего обслуживания, которая была утверждена Генеральной Ассамблеей.
These can only be solved by incurring significantly greater expenditure in the construction of accommodation, the provision of fencing and the hiring of private security personnel to protect the accommodation, as well as the construction of catering facilities and the hiring of required staff. Их можно решить, лишь понеся значительные дополнительные расходы на строительство жилья, сооружение ограды и наем частных специалистов для охраны жилья, а также на сооружение столовой и наем необходимого персонала.
Standardized job descriptions for security personnel, particularly in the Professional and higher levels, the staffing table, the areas of responsibility and opportunities for the transparent and rational reassignment of staff must be clearly defined. Следует четко определить стандартные описания должностных функций сотрудников по вопросам безопасности, прежде всего сотрудников категории специалистов и выше, штатное расписание, сферы ответственности и возможности для транспарентного и рационального переназначения сотрудников.
The reduction under posts and staff assessment relates to the proposed abolition of 130 posts as at 1 January 2009, including 67 Professional level posts and 63 General Service posts, as reflected in table 7. Сокращение потребностей по этим статьям связано с предлагаемой ликвидацией с 1 января 2009 года 130 должностей, в том числе 67 должностей категории специалистов и 63 должностей категории общего обслуживания.
The UNV biennial report of the Administrator to the UNDP Executive Board should regularly include a chapter on UNV human resource management and provide comparative statistical data on the number of posts, funding sources and contracting arrangements, the geographical distribution of professional staff and the gender balance В двухгодичный доклад Администратора Исполнительному совету ПРООН следует на регулярной основе включать главу, посвященную управлению людскими ресурсами в ДООН, препровождая сопоставительные статистические данные о количестве должностей, источниках финансирования и условиях контрактов, географическом распределении сотрудников категории специалистов и гендерном балансе
Its main objectives were to train staff responsible for human-rights issues, support the creation and strengthening of national institutions responsible for human rights and democracy, disseminate information on the relevant international instruments and support civil-society organizations working on human-rights issues. В его главные задачи входят подготовка специалистов по вопросам прав человека, оказание поддержки созданию и укреплению национальных учреждений, занимающихся вопросами прав человека и демократии, распространение информации о соответствующих международных документах и оказание поддержки организациям гражданского общества, работающим в области прав человека.
A Team Assistant (GS (OL)) provides administrative and logistical support to all professional staff, while supporting the Unit in the area of financial and budget management Помощник группы (ОО (ПР)) оказывает поддержку в выполнении функций, связанных с административным обслуживанием и метериально-техническим обеспечением всех сотрудников категории специалистов, а также оказывает Группе поддержку в области финансового управления и составления и исполнения бюджета.
The establishment of the net four Professional posts described above will be largely offset by the following reductions in general service staff posts: OHR; DMS; Information, Executive Board and Resource Mobilization Division; and the Office of the Executive Director. Учреждение четырех должностей категории специалистов, о которых говорилось выше), будет во многом компенсироваться сокращением следующих должностей категории общего обслуживания: УЛР; ОУО; Отдел информации, мобилизации ресурсов и по делам Исполнительного совета; и Канцелярия Директора-исполнителя.
Concerning gender balance, there was no female staff representation in the five posts at the Director level and above, whereas the figure was 36 per cent in 100 series Professional posts and 22 per cent in 200 series posts. Что касается гендерного баланса, то среди пяти сотрудников, занимающих должности директоров и выше, нет ни одной женщины; женщины занимают 36 процентов должностей сотрудников категории специалистов, подпадающих под действие правил серии 100, и 22 процента должностей сотрудников, подпадающих под действие правил серии 200.
The resources under post and staff assessment in the amount of $11,960,300 and $2,285,800, respectively, would provide for the aforementioned posts within the Investigations Division for 2005 and the redeployment of two Professional (P-5) posts to the Appeals Unit effective January 2005. Ресурсы по статьям финансирования должностей и налогообложения персонала в размере 11960300 долл. США и 2285800 долл. США, соответственно, обеспечивают вышеупомянутую структуру должностей Следственного отдела в 2005 году и передачу двух должностей категории специалистов (С5) в Группу по апелляциям в январе 2005 года.
a) Two organizations, although having less than 20 staff at the Professional level and above, have met the 50 per cent gender balance target: the United Nations Institute for Training and Research and the International Civil Service Commission;18 а) 50-процентного показателя гендерной сбалансированности достигли две организации, имеющие, однако, в своем составе менее 20 сотрудников категории специалистов и выше: Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Комиссия по международной гражданской службе18;
A total of 19 staff at the P-2 level separated, accounting for 3 per cent of all separations and 9.7 per cent of separations at the Professional level, among which 11 were resignations. На должностях класса С2 службу прекратили в общей сложности 19 человек, что составляет 3 процента от общего числа прекративших службу сотрудников и 9,7 процента от числа прекративших службу сотрудников категории специалистов, где 11 человек уволились по собственному желанию.
In the field, the Office of the Security Coordinator has concluded a Memorandum of Understanding with the United Nations Development Programme for the recruitment and administration of the 100 Professional level field security officers and 200 local level support staff approved by the General Assembly. Что касается положения на местах, то Канцелярия Координатора по вопросам безопасности заключила с Программой развития Организации Объединенных Наций меморандум о взаимопонимании о найме и административном обслуживании 100 сотрудников полевой службы безопасности на уровне категории специалистов и 200 вспомогательных сотрудников категории местного разряда, что было одобрено Генеральной Ассамблеей.
These included the rationale for reclassifying certain posts at the D-1 and D-2 levels, the growing number of staff at higher Professional and General Service levels, the need for junior professional posts, the need to use national consultants and the use of programme funds for staffing. К их числу относятся вопросы о причинах реклассификации некоторых должностей на уровнях Д1 и Д2, увеличившемся числе сотрудников категории специалистов и общего обслуживания на должностях более высокого уровня, необходимости в должностях категории специалистов младшего уровня, необходимости использования национальных консультантов и использовании программных фондов для кадрового обеспечения.