Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The main users of the informal system of dispute resolution were Professional category staff in locations away from Headquarters. Основными пользователями этой неформальной системы урегулирования споров были сотрудники категории специалистов в местах службы за пределами Центральных учреждений.
It will also expand the capacities of professional staff. Она будет предусматривать также повышение квалификации специалистов.
The number of professional staff working in the national accounts departments of those offices is relatively small. Число специалистов, работающих в департаментах по национальным счетам в составе этих ведомств, относительно невелико.
Extrabudgetary professional staff (Assistance Programme) Внебюджетный персонал категории специалистов (Программа по оказанию помощи)
Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. Из шести сотрудников категории специалистов пять сотрудников относятся к гражданскому персоналу и один сотрудник является откомандированным сотрудником, занимающимся вопросами реформы сектора обороны.
Tailor-made training on competition law and practice for professional staff is also arranged. Для специалистов Комиссии организуется также индивидуальная подготовка по законодательным и практическим вопросам, связанным с конкуренцией.
The Monitoring Team is an independent group of eight experts supported by United Nations professional staff, together drawn from 14 different nationalities. Группа по наблюдению представляет собой независимую группу в составе восьми экспертов, которым оказывают поддержку сотрудники категории специалистов Организации Объединенных Наций, и все вместе они представляют 14 различных национальностей.
The following resources are required to maintain and develop the Audio-visual Library of International Law: two Professionals and one General Service staff. Для обеспечения функционирования и пополнения Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву необходимы следующие кадровые ресурсы: два сотрудника категории специалистов и один сотрудник категории общего обслуживания.
In addition, there are 102 positions which include Junior Professional Officers, fellows, interns, consultants and temporary staff. Кроме того, имеются 102 должности младших сотрудников категории специалистов, стипендиатов, стажеров, консультантов и временного персонала.
The impact of the reductions would be mitigated by redistributing work to other administrative or Professional staff. Последствия сокращений будут смягчены путем передачи части функций другим административным сотрудникам или сотрудникам категории специалистов.
The administrative workload of Professional staff would increase. Возрастет объем административной работы сотрудников категории специалистов.
The technical assistance projects are undertaken mostly through short-term missions conducted by IMF staff and externally recruited experts. Проекты технической помощи осуществляются преимущественно путем направления сотрудников МВФ и внешних специалистов в краткосрочные миссии.
These courses were attended by more than 900 young specialists from ministries and departments and local authority staff. Эти курсы посетили более 900 молодых специалистов из министерств и ведомств, также из работников местных органов государственной власти.
He also hoped that the office would be strengthened by the addition of further Professional-level staff. Он также выражает надежду на то, что кадровый состав отдела будет укреплен новыми сотрудниками категории специалистов.
These figures indicate problems in retaining monitoring and evaluation staff within the professional area. Эти цифры свидетельствуют о наличии проблем, связанных с сохранением в этой профессиональной сфере специалистов по вопросам контроля и оценки.
For instance, WFP lost some of its most knowledgeable staff on SAP when they moved to the Umoja project. Например, ВПП потеряла некоторых из своих наиболее квалифицированных специалистов по системам САП, поскольку они перешли на работу в проект "Умоджа".
Meeting the accountabilities for the evaluation function across UNICEF requires the cooperation of many professional staff. К выполнению функций подотчетности за оценку в ЮНИСЕФ необходимо привлекать большое число сотрудников категории специалистов.
Such efforts largely rest on the training of professional staff who work with and/or care for older persons. Соответствующие инициативы в основном состоят в подготовке специалистов, которые работают с пожилыми людьми и/или оказывают им услуги по уходу.
Survey and interview data provide further evidence of the problem posed by the lack of qualified evaluation staff in UNHCR. Данные обследований и собеседований, в свою очередь, также свидетельствуют о том, что в УВКБ существует проблема нехватки квалифицированных специалистов по вопросам оценки.
That was why Member States had repeatedly reaffirmed that Professional staff should be paid in accordance with the Noblemaire principle. Именно поэтому государства-члены неоднократно заявляли, что работа сотрудников категории специалистов должна оплачиваться с применением принципа Ноблемера.
The programmes help governments to establish legislation, structures, specialized staff and best practices to combat drug trafficking. Эти программы помогают правительствам формировать законодательство, структуры, кадры специалистов и передовой опыт для борьбы с наркотрафиком.
The operations were carried out under the supervision of international mine clearance operators, who contracted staff from the National Demining Centre. Операции проводились под наблюдением международных операторов, которые задействовали специалистов из Национального центра по разминированию.
International mine clearance operators also supported the National Demining Centre by strengthening the technical capacities of the Centre's Chadian staff. Международные операторы также вносят свой вклад в поддержание Национального центра по разминированию, усиливая технический потенциал задействованных национальных специалистов.
In addition, staff attrition in this case has been particularly severe. Кроме того, в связи с этим делом особенно острой оказалась проблема выбытия специалистов.
Develop specific strategies and an action plan to increase representation of professional women on staff, especially in occupational groups where they are currently underrepresented. Разработка специальных стратегий и плана действий для увеличения уровня представленности женщин среди специалистов, особенно в тех профессиональных категориях, в которых они в настоящее время недопредставлены.