Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
ITC detected the overpayment of per diem to non-locally recruited professional short-term staff in March 1992. ЦМТ выявил случай переплаты суточных набранным не на местной основе по краткосрочным контрактам сотрудникам категории специалистов в марте 1992 года.
The security force for Kabul would number 20,000 (including officers, professional personnel, troops and support staff). Численность сил безопасности для Кабула составила бы 20000 человек (включая офицерский состав, специалистов, рядовой состав и вспомогательный персонал).
Additional training was given to regular Professional staff, and fully trained technical support personnel were also hired through the Electronic Services Division outsourcing programme. Штатные сотрудники категории специалистов прошли дополнительную подготовку, и на основе программы Отдела электронных служб по привлечению кадров извне был нанят также квалифицированный персонал, выполняющий функции технического обеспечения.
The language incentive for staff in the Professional and higher categories was a valuable tool that deserved to be copied by other organizations. Поощрение сотрудников категории специалистов и выше за знание языков является важным инструментом, который заслуживает того, чтобы его переняли другие организации.
In that connection, his Government was concerned at the staff vacancies in the professional ranks of UNCITRAL. В этой связи его правительство с беспокойством отмечает наличие в ЮНСИТРАЛ вакансий на должностях категории специалистов.
Detailed statistics of the breakdown between professional and clerical staff receiving special pay rates in Washington were not, however, available. Однако подробные статистические данные с разбивкой по сотрудникам категории специалистов и конторским служащим, получающим вознаграждение по специальным ставкам в Вашингтоне, не имеются.
Furthermore, the widespread use of NPOs was prejudicial to the recruitment and career development of young international Professional staff. Кроме того, широкая практика использования НСС пагубно сказывается на найме и развитии карьеры молодых набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов.
The rationale for such arrangements was to avoid high expenses of international staff by resorting to local recruitment. Суть таких соглашений состоит в том, чтобы избежать крупных затрат, связанных с оплатой услуг международных сотрудников, путем найма местных специалистов.
UNICEF also has deployed specialists on the subject of unaccompanied children to advise agency staff, government counterparts and implementing partners. ЮНИСЕФ также направил специалистов по вопросам оказания помощи несопровождаемым детям в целях консультирования персонала учреждений, своих коллег в правительственных организациях и учреждениях-исполнителях.
The regional offices thus account for approximately 8 per cent of UNEP total professional staff. Таким образом, на долю региональных отделений приходится приблизительно 8 процентов всех сотрудников категории специалистов ЮНЕП.
UNFPA is continuing its efforts to reach equal representation of women and men in the professional staff. ЮНФПА продолжает осуществлять усилия, нацеленные на достижение равной представленности женщин и мужчин среди сотрудников категории специалистов.
The number of Professional staff separated under those programmes was 89, of whom one third were women. Число сотрудников категории специалистов, уволенных по этим программам, составило 89 человек, причем женщины составляют одну треть.
It should be noted that the vacancy rate of Professional staff averaged 18 per cent during the biennium. Следует отметить, что в ходе двухгодичного периода доля вакансий по категории специалистов составляла в среднем 18 процентов.
19.2 The second constraint affecting programme implementation relates to the high rate of vacancy among Professional staff. 19.2 Второй сдерживающий фактор, сказывающийся на осуществлении программ, связан с высокой долей вакантных должностей сотрудников категории специалистов.
They share the entitlements of the Professional staff. Им выплачиваются такие же надбавки и пособия, как и сотрудникам категории специалистов.
The World Bank also provides staff work and leadership to many country consultative groups. Наряду с этим Всемирный банк предоставляет специалистов и руководство консультативным группам во многих странах.
However, access by technical and professional staff to such training is often quite difficult in many developing countries. Однако во многих развивающихся странах доступ технических сотрудников и специалистов к такой профессиональной подготовке часто затруднен.
The sub-contracting of local staff recruitment during the election period resulted in lower expenditures. Набор местных специалистов на субподрядной основе в период проведения выборов позволил сократить расходы.
Women currently form about 25 per cent of the organization's professional staff. В настоящее время женщины составляют около 25 процентов сотрудников категории специалистов этой Организации.
At FAO headquarters the percentage of female professional staff was 20.2 in 1994. В 1994 году процентная доля женщин среди сотрудников категории специалистов в штаб-квартире ФАО составляла 20,2 процента.
Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges. Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы.
A total of 18 Professional staff are working for the Tribunal, including the Prosecutor in The Hague. Для Трибунала работают в общей сложности 18 сотрудников категории специалистов, включая Обвинителя в Гааге.
Thus, a total number of 51 additional Professional staff will be required to expand the identification commission as recommended. Таким образом, для рекомендованного расширения Комиссии по идентификации потребуется в общей сложности 51 дополнительный сотрудник категории специалистов.
The Electoral Division has been functioning for six months with 36 Professional staff deployed through 6 regional offices. З. Отдел по выборам функционировал в течение шести месяцев, располагая персоналом в составе 36 сотрудников категории специалистов, размещенных в шести региональных отделениях.
They expressed concern in respect of the heavy reliance on consultants instead of use of the services of available staff and in-house expertise. Они выразили опасение по поводу широкого использования услуг консультантов вместо того, чтобы пользоваться услугами имеющихся сотрудников и внутренних специалистов.