Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The staffing strength of UNIOGBIS should include my Special Representative, his/her deputy and 38 substantive staff (27 international Professional staff and 11 national Professional staff). Штатное расписание ЮНИОГБИС должно включать моего Специального представителя, его/ее заместителя, 38 оперативных сотрудников (27 международных сотрудников категории специалистов и 11 национальных сотрудников категории специалистов).
However, the number of tiger team staff responsible for recruiting international staff was reduced from 14 to 11 in January 2008 and from 11 to 8 in April 2008 because departing staff were not replaced. Однако количество членов «команды специалистов», отвечающих за набор международного персонала, уменьшилось с 14 до 11 человек в январе 2008 года и с 11 до 8 человек в апреле 2008 года в связи с тем, что уезжающие сотрудники не заменялись новыми.
In 2014, a voluntary early retirement package was offered to senior staff so as to achieve a better balance of staff at the different professional grades, as well as to align core staffing levels with core financial resources and organization functional needs. В 2014 году сотрудникам старшего звена был предложен пакет вознаграждения в случае досрочного выхода на пенсию, с тем чтобы улучшить соотношение между численностью сотрудников категории специалистов на должностях различных классов, а также привести основное штатное расписание в соответствие с основными финансовыми ресурсами и функциональными потребностями организации.
Context: comparison of gross salaries (pensionable remuneration) of General Service staff with the pensionable remuneration of the Professional staff. Контекст: сопоставление валовых окладов (зачитываемого для пенсии вознаграждения) сотрудников категории общего обслуживания с зачитываемым для пенсии вознаграждением сотрудников категории специалистов.
Four out of the eight positions have been filled, including the director, three professional staff, and one administrative staff. Из восьми вакантных должностей четыре были заполнены, в том числе должность директора, трех сотрудников категории специалистов и одного сотрудника категории общего обслуживания.
In addition, the Division had one Director (D-2) and two Principal Legal Officers (D-1) who managed the workload and support staff who assisted the Professional staff in performing their functions. Кроме того, в штате Отдела имелась одна должность директора (Д2) и две должности главных сотрудников по правовым вопросам (Д1), которые занимались управлением рабочей нагрузкой, а также должности вспомогательного персонала, который оказывал помощь сотрудникам категории специалистов в выполнении их функций.
An important role in the process of functioning of the phone line is played by non-governmental organizations whose staff provides professional assistance through this service, including remuneration of the professional staff. Важную роль в обеспечении функционирования телефона доверия играют неправительственные организации, которые выделяют сотрудников для оказания профессиональной помощи и участвуют в финансировании расходов на оплату труда штатных специалистов.
In addition, China has sent out agricultural specialists and technical staff a total of 30,000 times to help these countries nurture a large body of agricultural technical staff. Кроме того, для оказания помощи этим странам в подготовке многочисленных сельскохозяйственных кадров Китай направил сельскохозяйственных и технических специалистов общей численностью 30000 человек.
The SPT observed the general lack of medication, out-dated medical equipment and poorly qualified, over-aged and underpaid staff as well as the non-existence of mental health specialized staff (no psychiatrists and psychologists). ППП отметил общую нехватку лекарств, устаревшее медицинское оборудование, малоквалифицированный, престарелый и низкооплачиваемый персонал, а также отсутствие медицинских специалистов по психическому здоровью (психиатров и психологов).
Two professional staff posts and one support staff position remained frozen as part of cost-cutting measures instituted in 2011. Две должности сотрудника категории специалистов и одна должность сотрудника категории поддержки оставались замороженными вследствие введения в 2011 году мер по сокращению расходов.
However, although a further 22 offices have evaluation staff at levels 1 and 2, around 25 per cent of country offices lack any specialized evaluation staff. Тем не менее, хотя в других 22 отделениях имеются специалисты на должностях класса 1 и 2, примерно в 25 процентах страновых отделений специалистов по оценке не имеется.
The report identifies necessary improvements in the area of human resource management and suggests measures to improve gender balance of professional staff, enhance transparency in granting long-term fixed-term appointments and strengthen investment in staff training and development. В докладе определены необходимые пути совершенствования работы в области управления людскими ресурсами и предложены меры по улучшению соотношения мужчин и женщин среди сотрудников категории специалистов, повышению гласности при предоставлении срочных контрактов на длительный срок и увеличению объема средств, вкладываемых в учебную подготовку и повышение квалификации персонала.
Following the departure of a number of staff, core UNMOVIC staff at the Professional level now total 46, drawn from 24 nationalities, nine of whom are women. После отъезда ряда сотрудников основной персонал ЮНМОВИК категории специалистов сейчас включает 46 человек из 24 стран, из которых девять человек - женщины.
Taking those developments into account, along with concerns expressed by Member States and the External Auditor, the Director-General had proposed the recruitment of additional junior Professional staff with a reduction in support staff. Учитывая эти соображения, а также обеспокоенность, выраженную государ-ствами - членами и Внешним ревизором, Генеральный директор предложил увеличить набор младших сотрудников категории специалистов и сократить вспомогательный персонал.
Proportion of country offices with a country programme reporting that national professional staff completed at least 75 per cent of activities in their annual staff development plan Доля страновых отделений со страновыми программами, сообщивших о том, что национальные сотрудники специалистов выполнили не менее 75 процентов мероприятий в их годовых планах повышения квалификации персонала
A retreat was organized for Library staff in December 2005, in which 28 General Service and Professional staff participated. В декабре 2005 года для сотрудников Библиотеки было организовано неофициальное выездное совещание, в котором приняли участие 28 сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов.
Running joint seminars and conferences, and detailing expert staff to help enhance skills of staff in law-enforcement and judicial bodies. проведения общих семинаров и конференций, участия соответствующих специалистов в работе по повышению квалификации работников правоохранительных и судебных органов.
It measures direct responsibility for the number of technical and administrative support staff and, separately, direct responsibility for the number of professional staff. Он позволяет оценивать прямую ответственность за определенное число технического и вспомогательного административного персонала и, отдельно, прямую ответственность за определенное число сотрудников категории специалистов.
Two meetings were organized, one with the Professional staff and one with all staff, to continue discussion on the strategies and challenges for the Division. Было организовано два заседания: одно - с сотрудниками категории специалистов, второе - с участием всего персонала, для дальнейшего обсуждения стратегий и задач Отдела.
There is a notable lack of mobility of General Service staff between departments, similar to staff in the Professional category. Можно отметить присущий сотрудникам категории общего обслуживания, так же как и сотрудникам категории специалистов, существенный недостаток в плане обеспечения мобильности между департаментами.
In a number of cases, the Committee has found what appears to be a high proportion of support staff in relation to Professional staff, especially in view of the technological innovations that have been and are being introduced. В ряде случаев Комитет обнаружил, что доля вспомогательного персонала довольна высока по отношению к численности сотрудников категории специалистов, особенно учитывая технологические новшества, которые уже внедрены и продолжают внедряться.
A savings of $11,300 is anticipated for staff assessment owing to a lower level of Professional staff on board at the Mission at the end of July. По статье налогообложения персонала ожидается экономия средств в размере 11300 долл. США в связи с тем, что на конец июля в составе Миссии находилось меньшее количество сотрудников категории специалистов.
The increasing demands on the programme have far outweighed staff resources but IUCN was still able to secure a sound financial basis for 1993-1995 and began recruiting additional professional staff. Возрастающий спрос на услуги программы значительно превысил возможности ее штатных сотрудников, вместе с тем удалось обеспечить для МСОП прочную финансовую базу на 1993-1995 годы и начался набор в штат дополнительных специалистов.
With the introduction in 1986 of the income replacement methodology for Professional staff only, differences in pensionable remuneration amounts in addition to those attributable to staff assessment rates had emerged. В результате введения в 1986 году методологии замещения дохода только для сотрудников категории специалистов возникла дополнительная разница по сравнению с той, которая была обусловлена различиями в ставках налогообложения персонала.
This supplementary staff is in addition to UNV core staff (25 Professional and 39 General Service posts). Этот штат представляет собой дополнение к основному штату ДООН (25 должностей категории специалистов и 39 должностей категории общего обслуживания).