Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Each of those control and coordination centres was supported, within existing resources, by a staff complement with relevant expertise. Сотрудники при содействии соответствующих специалистов оказывают - в рамках существующих ресурсов - поддержку каждому из этих центров по контролю и координации.
The Board was pleased to note that during the last four years the proportion of experienced staff at the Professional level in the Division has gradually improved. Комиссия с удовлетворением констатировала, что в течение последних четырех лет доля опытных сотрудников на должностях категории специалистов в Отделе постепенно увеличивалась.
However, an unedited transcript typed in Vienna would not involve any Professional staff time, and could therefore be produced much more cheaply. В то же время для печатания неотредактированных стенограмм в Вене не потребуется услуг персонала категории специалистов, а это означает, что они обойдутся значительно дешевле.
Indeed, the Secretary-General recognized that the granting of permanent contracts was important in order to provide management by a core of professional staff. Фактически Генеральный секретарь признал, что предоставление постоянных контрактов имеет важное значение для создания основного штата сотрудников категории специалистов.
In the interests of economy, no additional Professional-level posts had been requested and it was anticipated that General Service staff would carry out semi-technical functions. В интересах экономии дополнительные должности категории специалистов не испрашивались, и предполагалось, что сотрудники категории общего обслуживания будут выполнять полутехнические функции.
Of the 89 Professional and higher category staff separated under the voluntary programmes, 60 were men. Из 89 сотрудников категории специалистов и выше, вышедших в отставку в рамках программ добровольных увольнений, 60 сотрудников - мужчины.
Training of internationally recruited professional staff was ongoing and a handbook for the use of implementing partners had recently been published. Что касается подготовки кадров, то продолжаются мероприятия по обучению сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе, и недавно было опубликовано учебное пособие, предназначенное для партнеров-исполнителей.
Improve their managerial skills; implement modern recruitment and promotion procedures; introduce training at all levels of staff; and simplify office routines and documentary procedures. Повышать уровень управленческой квалификации кадров; применять современные методы набора специалистов и их продвижения по службе; обеспечивать повышение квалификации персонала на всех уровнях; упростить делопроизводство и процедуры обработки документов.
In order to meet the reduced staffing requirements, UNDP initiated in 1993 a series of separations of headquarters and country office Professional and General Service staff. Для выполнения указаний по сокращению штатов в 1993 году ПРООН начала серию увольнений сотрудников категории специалистов и общего обслуживания в штаб-квартире и в страновых отделениях.
Each cluster comprises the necessary Professional and General Service staff to manage each transaction from start to finish: receipt of requisition through to invoice payment and contract close-out. Каждая группа комплектуется необходимым числом сотрудников категории специалистов и общего обслуживания, которые от начала и до конца ведут работу по каждой сделке: от получения заявки до оплаты счета-фактуры и окончательного исполнения контракта.
The Professional staff assigned to the Liaison Office could attend only some of the meetings. Сотрудники категории специалистов, состоящие в штате этого бюро, могут участвовать лишь в некоторых из этих совещаний.
What binds together staff working on business statistics, social surveys, national accounts and population projections? Что объединяет специалистов, работающих в области деловой статистики, социальных обследований, национальных счетов и демографических прогнозов?
The above procedure was used to arrive at the scale of pensionable remuneration for the Professional staff which went into effect on 1 April 1987. Описанная выше процедура использовалась для расчета шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов, которая действует с 1 апреля 1987 года.
Composition of Professional staff (Headquarters and field), March 1999 Состав сотрудников категории специалистов (Штаб-квартира и на местах), март 1999 года
Recruitment of Professional staff, January 1998 to March 1999a Набор персонала категории специалистов, январь 1998 года - март 1999 годаа
Since they are needed by a limited number of highly specialized staff, these need not be incorporated into the main reporting facility. Поскольку такая информация нужна лишь ограниченному кругу весьма узких специалистов, нет необходимости учитывать такие потребности в основном модуле для подготовки отчетности.
This requires a high level of managerial capacity, substantive technical expertise in formulating policies and ensuring accountability, and at least a minimal number of experienced technical staff. Это требует больших управленческих способностей, значительного технического опыта в области выработки политики и ведения отчетности, а также по меньшей мере минимального числа опытных технических специалистов.
The analysis shows a clear interest by young Professional staff to expand their experience into additional occupational areas and to peacekeeping and field missions. Анализ позволяет установить устойчивый интерес со стороны молодых сотрудников категории специалистов к расширению своего опыта за счет охвата новых профессиональных сфер и работы в миротворческих и полевых миссиях.
The provision in the estimates has been computed in the light of experience, given the absence of a pool of such staff in Hamburg. Предусмотренные сметой ассигнования были рассчитаны с учетом опыта и с учетом отсутствия контингента соответствующих специалистов в Гамбурге.
Because of the many variables involved, OIOS has not attempted to quantify the potential savings that could have resulted from the use of in-house staff. С учетом большого числа неизвестных параметров УСВН не пыталось количественно определить потенциальную экономию, которая могла бы быть получена в результате использования внутренних специалистов.
UNRWA sponsored the training of seven professional staff at Birzeit University, the American University of Beirut and the Jordan University of Science and Technology. Агентство финансировало подготовку семи специалистов в Университете Бир-Зейта, Американском университете в Бейруте и Иорданском институте науки и техники.
Division heads are generally of exceptional quality, and they convene in weekly meetings, but otherwise little horizontal communication appears to exist among ECA Professional staff. Руководители отделов обычно имеют исключительно высокий профессиональный уровень; они проводят еженедельные совещания, но, с другой стороны, как представляется, между сотрудниками ЭКА категории специалистов отсутствуют активные горизонтальные контакты.
In recent years, FAO has made efforts to increase the Regular Programme contribution and the number of professional staff, despite severe budget restrictions. В последние годы ФАО, несмотря на серьезные бюджетные ограничения, предприняла усилия для увеличения взноса в рамках Регулярной программы и численности сотрудников категории специалистов.
Two staff selection committees were established (the committee for Professional posts comprising representatives of the six co-sponsors) to recommend candidates for appointment to the Executive Director of the Programme. Были созданы два комитета по подбору кадров (комитет по должностям сотрудников категории специалистов, включающий представителей шести соучредителей), которые рекомендуют Директору-исполнителю Программы кандидатов для назначения.
Therefore, INSTRAW staff were considered external candidates and, as such, were not eligible to take the G-to-P examinations to convert from the General Service to the Professional category. В связи с этим сотрудники МУНИУЖ считались "внешними" кандидатами и, как таковые, не имели права на сдачу экзамена "ОО-С" для перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов.