Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The Government of Mexico noted the important information provided by the Secretary-General in his report on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/57/447) regarding the low participation of female professional staff in peace operations. Правительство Мексики отметило важную информацию, представленную в докладе Генерального секретаря об улучшении положения женщин в системе Организации Объединенных Наций (А/57/447), касательно низких показателей участия сотрудниц категории специалистов в операциях по поддержанию мира.
For this to happen, however, additional contributions to the Trust Fund are needed to finance the extension of the contracts of two of the four Professional staff, including the team leader. Однако чтобы это произошло, необходимы дополнительные взносы в Целевой фонд для финансирования продления контрактов двух из четырех сотрудников категории специалистов, включая руководителя группы.
Ad hoc task forces, comprising a small number of technical staff from various departments and offices, will be created by the ICT Board for the resolution of ad hoc issues, with a very precise mandate and specific time frames for the completion of their tasks. Для решения специальных вопросов Совет по ИКТ будет создавать специальные целевые группы в составе небольшого числа технических специалистов из различных департаментов и управлений, которым будет предоставлен исключительно четкий мандат и установлены конкретные сроки для завершения поставленных перед ними задач.
In order to obtain the best results from using this tool it is necessary to attract as many staff from different business units as possible to participate in these assessments. Чтобы при использовании этого инструментального средства получить наилучшие результаты, необходимо привлекать к участию в такой оценке как можно большее число специалистов из групп, занимающихся различными направлениями бизнеса.
While an increasing number of countries have created special conditions of service for ICT staff, the United Nations system organizations have not yet been provided by the International Civil Service Commission with adequate tools to address this issue. И хотя все большее число стран устанавливает для специалистов в области ИКТ особые условия службы, организации системы Организации Объединенных Наций еще не получили от Комиссии по международной гражданской службе адекватных средств для решения этого вопроса.
To help the Division maintain quality and timely service, its professional staff was increased from 15 posts in 1991 to 20 posts in 1996. С тем чтобы помочь Отделу поддерживать качество и своевременность услуг, число его сотрудников категории специалистов было увеличено с 15 человек в 1991 году до 20 человек в 1996 году.
It is estimated that the Service's investment team would need at least 25 Professional staff from the P-3 to P-5 levels, and each investment team should be led by a D-1. По оценкам, в состав инвестиционной группы Службы должно входить не менее 25 сотрудников категории специалистов на должностях от С-3 до С-5, причем каждую инвестиционную группу должен возглавлять сотрудник уровня Д-1.
The increased requirements in those areas will provide for national staff capacity-building, including certification in information technology disciplines, as well as in the areas of engineering and movement of dangerous goods, security and maintenance and operation of material-handling equipment. Увеличение испрашиваемых ассигнований в этих областях предназначено для повышения профессионального уровня национальных сотрудников, в том числе на курсах подготовки дипломированных специалистов по информационно-техническим дисциплинам, а также в области инженерно-технических работ и перевозки опасных грузов, обеспечения безопасности и технического обслуживания и эксплуатации подъемно-транспортного оборудования.
The turnover for Directors and Professionals is 150 per cent higher than that of the staff as a whole: В категории директоров и специалистов они на 150 процентов выше, чем по персоналу в целом:
It noted with satisfaction that geographical distribution had been prioritized and that the issue of the mobility of staff at the junior Professional level would be addressed. Оратор с удовлетворением отмечает включение географического распределения в число приоритетных вопросов, а также решение рассмотреть вопрос о мобильности сотрудников на младших должностях категории специалистов.
It was originally envisaged that the team would comprise eight Professional and two support staff and prepare two three-year Supplements to the Repertoire for the periods 1993-1995 and 1996-1998, respectively. Первоначально предполагалось, что в состав группы войдут восемь сотрудников категории специалистов и два сотрудника вспомогательной категории и она подготовит два трехгодичных Дополнения к Справочнику за периоды 1993 - 1995 годов и 1996 - 1998 годов, соответственно.
Nearly a third (32.1 per cent) of the resignations in the Professional category were by staff at the P-2 level, a majority of whom were on fixed-term contracts or appointments of limited duration. Почти треть (32,1 процента) увольнений по собственному желанию в категории специалистов приходится на сотрудников, которые занимали должности класса С2 и большинство которых имели срочные контракты и назначения ограниченной продолжительности.
In Kazakhstan there is a diversified network of specialist institutions offering higher and middle-level special education to train specialists in working with children, including key medical staff such as paediatricians, teachers, specialists in child-rearing and psychologists. В Казахстане существует разветвленная сеть специализированных учреждений высшего и среднего специального образования для подготовки специалистов по работе с детьми, в том числе медицинских кадров, включая врачей-педиатров, педагогов различного профиля и воспитателей, психологов.
Includes staff in the Professional category who are either holding appointments of less than one year; charged to general temporary assistance funds; or employed as technical cooperation project personnel. В эту группу включены сотрудники категории специалистов, которые имеют контракты сроком менее одного года; сотрудники, чьи должности финансируются из общих средств, выделенных на временную помощь; и сотрудники, работающие по линии проектов технического сотрудничества.
We reiterate the relevant paragraphs of resolution 55/258 on human resources management, particularly with regard to the promotion of General Service staff to the Professional level. Мы подтверждаем соответствующие положения резолюции 55/258 об управлении людскими ресурсами, в особенности по вопросу о выдвижении сотрудников категории общего обслуживания на должности категории специалистов.
The office is currently staffed by five Professional Officers, two General Services staff and one Junior Professional Officer. В настоящее время в канцелярии работают пять сотрудников категории специалистов, два сотрудника категории общего обслуживания и один младший сотрудник категории специалистов.
The representation of women in Professional positions had reached 42, corresponding to 26.9% of the staff in the Professional category. Представленность женщин на должностях категории специалистов достигла 42, что соответствует 26,9% всех сотрудников категории специалистов.
As regards the Institute's Professional staff, the essential administrative services required for the Institute's operation have been provided by an Acting Administrative Officer. Что касается работающих в Институте сотрудников категории специалистов, то соответствующее основное административное обслуживание, необходимое для обеспечения функционирования Института, обеспечивал исполняющий обязанности административного сотрудника.
The additional expertise required for the implementation of the Institute's new working method through GAINS was provided through the engagement of a team of international consultants who performed under the supervision of the INSTRAW Director and core staff. Привлечение дополнительных специалистов, необходимых для внедрения в Институте нового метода работы, основанного на использовании ГАИНС, обеспечивалось посредством найма группы международных консультантов, которые работали под руководством директора МУНИУЖ и штатных сотрудников.
For Directors there was a slight increase, by 0.5 per cent, as was the case for staff in the Professional category. По категории директоров зафиксировано небольшое увеличение на 0,5 процентных пункта, что имело место также и по категории специалистов.
It was estimated that a total of four Professional staff, headed by a Senior Legal Officer, were the minimum resources necessary for that second pillar. По оценкам, для удовлетворения минимальных потребностей в ресурсах по этому второму основному направлению деятельности необходимы в целом четыре сотрудника категории специалистов под руководством Старшего сотрудника по правовым вопросам.
The Committee notes that the professional staff would decrease from 171 for 2002/2003 to 166 for 2003/2004. Комитет отмечает, что число должностей категории специалистов уменьшится со 171 в период 2002/03 года до 166 должностей в период 2003/04 года.
The gender distribution among professional staff is provided in table 8 (c) below. показано распределение должностей категории специалистов между мужчинами и женщинами.
For example, if Governments cannot enhance their competitiveness in the labour market vis-à-vis the private and non-governmental sectors, they will find it very difficult to recruit and retain highly competent staff. Например, если правительства не смогут повысить свою конкурентоспособность на рынке труда по сравнению с частным и негосударственным секторами, они столкнутся с большими трудностями при найме и удержании на службе высококомпетентных специалистов.
For example, the establishment of a stand-by list of military and civilian police specialists would accelerate the recruitment of mission staff, which could then help make use of the expertise of troop contributors early in the planning phase. Например, создание резервного списка специалистов для военной и гражданской полиции ускорило бы процесс укомплектования персонала миссий, что могло бы содействовать использованию опыта стран, предоставляющих войска, на раннем этапе процесса планирования.