| The Secretariat staff would be complemented by interns and junior professional officers (JPOs). | В штат секретариата можно было бы включить стажеров и младших сотрудников категории специалистов (МСС). |
| His delegation supported the Commission's decision to increase the base salary and dependency allowances for Professional and higher categories of staff. | Его делегация поддерживает решение Комиссии об увеличение базового оклада и пособий на иждивенцев для сотрудников категорий специалистов и выше. |
| It was a managed reassignment programme for junior Professionals with a view to staff mobility and career development opportunities. | Речь идет о программе регулируемой ротации младших сотрудников категории специалистов с целью создания возможностей для мобильности персонала и развития карьеры. |
| The competitive examination process remained the fairest means of recruiting staff at the Professional entrance level. | Одним из наиболее справедливых путей набора персонала на должности начального уровня категории специалистов остаются конкурсные экзамены. |
| This compares with a total of 76 Professional staff at the end of May. | По состоянию на конец мая в общей сложности было 76 сотрудников категории специалистов. |
| As in the 2000-2001 exercise, the Leadership Development programme will bring 20 talented young professionals into UNDP core staff during 2002. | Как и в 2000-2001 годах, программа подготовки руководящих кадров позволит привлечь в состав основных сотрудников ПРООН в 2002 году 20 молодых талантливых специалистов. |
| A staff composed of sector liaison specialists would be responsible for maintaining close contact with their respective sectors in Latin American countries. | Группа специалистов по вопросам связи будет заниматься обеспечением тесных контактов с представителями соответствующих секторов в странах Латинской Америки. |
| The Committee welcomes the low ratio of Professional to General Service staff. | Комитет с удовлетворением отмечает низкий показатель соотношения сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания. |
| Capacity-building efforts continued to improve staff technical skills in their respective areas of expertise. | Усилия по созданию потенциала были по-прежнему направлены на совершенствование технических навыков специалистов в соответствующих областях. |
| Overall, the percentage of female staff at the Professional level increased from 29 to 32 per cent. | В целом доля женщин на должностях категории специалистов возросла с 29 до 32 процентов. |
| Everything is in short supply, including medical equipment, pharmaceutical products and, sometimes, qualified staff. | Им не хватает всего: медицинского оборудования, лекарств и зачастую квалифицированных специалистов. |
| Women in the more restricted category of Professional staff on posts subject to geographical distribution account for over 41 per cent. | В более узкой категории специалистов на должностях, подлежащих географическому распределению, женщины составляют более 41 процента сотрудников. |
| Women thus far comprise only 24 per cent of Professional staff. | Таким образом, женщины составляют лишь 24 процента сотрудников категории специалистов. |
| The data also show a steady growth since the 1980s in the percentage of female Professional staff. | Данные также свидетельствуют о стабильном увеличении с 80х годов доли женщин среди сотрудников категории специалистов. |
| The Secretariat must pursue its efforts to recruit Professional staff on a wide and equitable geographical basis while also promoting gender balance. | Секретариату следует произ-водить набор сотрудников категории специалистов на широкой и справедливой географической основе и одновременно улучшать гендерный баланс. |
| The trend towards improvement in recruitment of Professional staff in terms of wider geographical distribution and gender balance was to be commended. | Следует приветствовать тенденцию к улуч-шению набора сотрудников категории специалистов на основе более широкой географической пред-ставленности и гендерного баланса. |
| Female Professional staff from Eastern Europe and NIS have increased by 5 per cent. | Доля женщин на должностях категории специалистов из стран Восточной Европы и ННГ увеличилась на 5 процентов. |
| As a result, a large number of professional staff work-months from the regular budget had to be allocated to the execution of those projects. | В результате на осуществление этих проектов тратится много рабочего времени сотрудников категории специалистов, оплачиваемых из регулярного бюджета. |
| The regular resources are mainly in the form of staff resources (7 professionals and 3 general service). | Из регулярных источников финансируются главным образом штаты (7 специалистов и 3 сотрудника категории общего обслуживания). |
| In this connection dealing with persons with disabilities should be an important part of a staff training curriculum. | В данной связи подготовка специалистов по решению проблем людей с инвалидностью должна стать важной частью учебных программ по подготовке кадров. |
| Consequently, the mission had begun by training demining specialists from among the local staff. | В связи с этим миссия начала свою деятельность с подготовки специалистов по разминированию из числа местного персонала. |
| The team further noted that, within the informal channels, there are several organizationally supported options from which staff may choose. | Группа специалистов далее отметила, что при наличии неофициальных каналов персонал может выбрать тот или иной поддерживаемый Организацией вариант из нескольких. |
| The gender distribution of professional staff with special language requirements has seen a measured improvement. | В соотношении мужчин и женщин среди сотрудников категории специалистов на должностях, требующих специальной языковой подготовки, стали заметны некоторые сдвиги в лучшую сторону. |
| In posts subject to geographical distribution, 42.3 per cent of Professional and higher-level staff are women. | На должностях, подлежащих географическому распределению, женщины составляют 42,3 процента сотрудников категории специалистов и выше. |
| Two P-2 posts are requested to strengthen the junior professional staff component in the Division. | Для укрепления звена младших сотрудников категории специалистов в Отделе испрашиваются две должности уровня С2. |