Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The education provided in the technical colleges is based on practical application and experience directed towards the training of middle-management staff. Обучение в технических училищах сосредоточено на практике и направлено на подготовку специалистов среднего звена.
While priority is given to professional competence and relevant experience, every attempt is made to ensure geographical diversity of staff in the professional category and above. Хотя в первую очередь учитываются профессиональная компетентность и соответствующий опыт, делается все возможное для привлечения сотрудников категории специалистов и выше на широкой географической основе.
Subsequently, in response to Council resolution 1997/58, the resources of the Section were further strengthened by two additional Professional and one additional General Service staff. Впоследствии во исполнение резолюции 1997/58 Совета ресурсы Секции были дополнительно укреплены двумя сотрудниками категории специалистов и одним сотрудником категории общего обслуживания.
As at 1 January 1999, women represented 23 per cent of the total staff in the Professional category of the Tribunal. По состоянию на 1 января 1999 года доля женщин среди всех сотрудников категории специалистов в Трибунале составляла 23 процента.
In order to respond to the increasing workload of the legal staff, an additional Professional post is proposed: Для того чтобы справляться с возрастающим объемом работы юридического персонала, предлагается учредить дополнительную штатную единицу категории специалистов:
More work should be done on the training of national staff, and work should be initiated on management of domestic debt. Следует расширять работу по подготовке национальных специалистов, а также начать работу над управлением внутренним долгом.
It was also noted that the Professional staff at Headquarters do not have the opportunity to share their expertise with field missions. Было отмечено также, что сотрудники категории специалистов в Центральных учреждениях не имеют возможности для обмена опытом с сотрудниками полевых миссий.
Following the approval of the first budget of the Authority, the Secretary-General then commenced the recruitment process for both General Service and Professional staff. После утверждения первого бюджета Органа Генеральный секретарь приступил к процессу найма сотрудников как категории общего обслуживания, так и категории специалистов.
Despite the constraints springing from external circumstances and the insufficiency of qualified Professional staff, INSTRAW has successfully carried out the biennium programme and has a sound financial base. Несмотря на ограничения, вызванные внешними обстоятельствами и недостатком квалифицированных сотрудников категории специалистов, МУНИУЖ успешно выполнил двухгодичную программу и занимает прочные финансовые позиции.
Professional staff, by List of States-a Сотрудники категории специалистов с разбивкой по спискам государства
The increase of one international staff post is the result of the request for one Professional post to support the UNIKOM Procurement Section. Одна должность международного сотрудника добавлена в соответствии с просьбой о создании одной должности сотрудника категории специалистов в поддержку деятельности Секции закупок ИКМООНН.
The Advisory Committee expresses its concern over the proposal to promote General Service staff to the Professional category without competitive examination, which is called for by the General Assembly. Консультативный комитет выражает свою озабоченность в связи с предложением перевести сотрудников категории общего обслуживания в категорию специалистов без сдачи конкурсного экзамена, как этого требует Генеральная Ассамблея.
The proposed programme budget for the biennium 1996-1997 provided for two engineers at the Professional level and three General Service technical staff. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов предусмотрены должности двух инженеров категории специалистов и трех технических сотрудников категории общего обслуживания.
The remuneration of staff in the Professional category and above of the organizations of the United Nations common system is based on the Noblemaire principle. В основу установления вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше в организациях общей системы положен принцип Ноблемера.
OIOS reviewed the personnel files of 20 Professional staff at Headquarters and determined that more than 90 per cent of them had procurement-related qualifications and/or procurement-related experience. УСВН изучило личные дела 20 сотрудников категории специалистов в Центральных учреждениях и установило, что более 90 процентов из них имеют квалификацию и/или опыт, связанные с закупочной деятельностью.
Of 86 procurement officers in the field, OIOS reviewed the backgrounds of 21 Professional staff and 6 Field Service officers. Из имеющихся на местах 86 сотрудников по закупкам УСВН изучило данные по 21 сотруднику категории специалистов и 6 сотрудникам полевой службы.
The Institute, as a cost-cutting measure, had been compelled to freeze the posts of its substantive officers, thereby laying off the core Professional staff in 1996. Институт в качестве одной из мер по сокращению расходов был вынужден "заморозить" должности своих сотрудников по вопросам основной деятельности, в результате чего в 1996 году были уволены штатные сотрудники категории специалистов.
For General Service staff the critical point is the dividing line between Professional and General Service categories. Для сотрудников категории общего обслуживания чрезвычайно важной является "разделительная линия" между категорией специалистов и категорией общего обслуживания.
B. Professional and higher-level staff specifically appointed for В. Сотрудники категории специалистов и выше, специально назначенные
It has required the development of a process involving the senior staff and professionals from all CSNA divisions to jointly develop and implement a detailed task-oriented plan. Этот процесс требует участия старших должностных лиц и специалистов из всех подразделений СНСК, которые будут совместно разрабатывать и осуществлять подробный целевой план.
Although priority had been given to the building of national capacities for self-sustained national trade information services, only one professional staff could be assigned the related responsibilities. Несмотря на приоритет, отдаваемый развитию потенциала действующих на основе самообеспечения национальных служб торговой информации, для выполнения соответствующих обязанностей удалось выделить лишь одного сотрудника категории специалистов.
The Office shall comprise six (6) professionals appointed by the High Commissioner, and such local staff as may be deemed necessary. Отделение состоит из шести (6) сотрудников категории специалистов, назначенных Верховным комиссаром, и такого местного персонала, который может потребоваться.
This increase is due mainly to the reclassification of three Local level posts to the Professional level and additional requirements for other temporary staff costs. Это увеличение обусловлено в основном реклассификацией трех должностей сотрудников местного разряда в должности категории специалистов и дополнительными потребностями по статье других расходов на временный персонал.
The Department of Peacekeeping Operations provided engineering, managerial, electronic, financial services and other support staff with field mission experience. Департамент операций по поддержанию мира обеспечил инженерный и управленческий персонал, специалистов по электронной технике, финансовый и другой персонал, имеющий опыт работы в миссиях.
For Professional and General Service and related staff, turnover rates for retirement were below the average. В категории специалистов и категории общего обслуживания и смежных категориях показатели сменяемости персонала по причине выхода на пенсию были ниже средних.