Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Provision of the qualified staff needed to train the personnel of social care centres; привлечение квалифицированных специалистов к работе по обучению персонала центров социального обслуживания;
Instead, two UNHCR professional staff in the FCS will closely monitor on a monthly basis all accounting entries in the write-off account. Вместо этого два сотрудника категории специалистов УВКБ в СФК будут внимательно следить на ежемесячной основе за всеми записями в счете списаний.
The Board shall be assisted by a dedicated secretariat of professional staff contracted by the Board. Совет пользуется поддержкой приданного ему секретариата, укомплектованного сотрудниками категории специалистов, нанимаемых Советом на контрактной основе.
For instance, national professional staff is considered internal candidate for international professional posts in UNDP. Например, национальные сотрудники категории специалистов считаются внутренними кандидатами при заполнении международных должностей категории специалистов в ПРООН.
All the Commission's professional staff have university degrees in their respective areas of competence (i.e., economics, law, administration, and accounting). Все сотрудники Комиссии категории специалистов имеют университетские дипломы в своих соответствующих областях компетенции (экономика, право, административное управление, бухгалтерский учет и т.д.).
The professional staff are well qualified, many holding master's degrees in law or economics. Сотрудники категории специалистов имеют высокую квалификацию, и у многих из них есть степень магистра права или экономики.
However, at the present time only two Professional staff have been dedicated to the guidance project. Вместе с тем на сегодня только два сотрудника категории специалистов заявили о своем участии в проекте по оказанию методической поддержки.
The most significant need identified is a broad-based approach to the preparation of staff for field assignments and their ongoing professional development. Особенно острой среди них была названа необходимость принятия на вооружение широкого подхода к подготовке специалистов для работы в миссиях и постоянного повышения их квалификации.
This assistance includes expert missions, providing lecturers for training courses and facilitating visits to the RPII by staff from a number of the States in question. Такая помощь включает направление экспертов, предоставление лекторов для проведения учебно-подготовительных курсов и содействие приезду в Институт специалистов из некоторых таких государств.
The Council appreciated that SIAP achieved those targets with a small number of core professional staff through collaboration with other training institutions and efficient management of its resources. Совет выразил удовлетворение по поводу того, что СИАТО выполнил эти плановые задания, имея в своем распоряжении небольшое число основных сотрудников категории специалистов, что стало возможным благодаря сотрудничеству с другими учебными заведениями и эффективному управлению своими ресурсами.
Following a review by independent consultants in the autumn of 2008, UNOPS proposed a comprehensive reclassification of professional staff, approved by the Executive Board in its decision 2009/5. После проведенного независимыми консультантами осенью 2008 года анализа ЮНОПС предложило провести комплексную реклассификацию персонала категории специалистов, что было одобрено Исполнительным советом в его решении 2009/5.
If the competition authorities achieve a reputation comparable to that of central banks, then staff salaries would be sufficiently high to attract well trained personnel. Если по своему авторитету антимонопольные органы приблизятся к центральным банкам, то их сотрудники смогут получать зарплату, достаточно привлекательную для высококвалифицированных специалистов.
relevant professional staff to join the working groups under the Commission соответствующих специалистов персонала в состав рабочих групп при Комиссии;
The Director and Professional staff shall be appointed for a total term, in principle, not exceeding five years. Директор и сотрудники категории специалистов назначаются на полный срок, в принципе, не превышающий пяти лет.
Gender gap reduced by 5 per cent in the recruitment and promotion of staff at the professional level by the end of 2006 (ICTR). Сокращение на 5 процентов к 2006 году разрыва в показателях найма и повышения в должности персонала категории специалистов (МУТР).
Nearly 15 per cent of Professional staff with contracts of one year or longer will reach retirement age by 2010. Около 15 процентов сотрудников категории специалистов, работающих по контрактам со сроком один год или более, к 2010 году достигнут возраста выхода на пенсию.
The Department of Peacekeeping Operations should develop separate training programmes for its core functions and for staff development, taking into account available expertise within the Organization. Департаменту операций по поддержанию мира следует подготовить отдельные учебные программы, посвященные его основным функциям и повышению квалификации персонала, с учетом имеющихся в рамках Организации специалистов.
Persons fluent in the national minorities' language or languages are employed as staff with responsibilities in the public relations departments of the Local Councils. Лица, владеющие языками национальным меньшинств, набираются в штат в качестве специалистов по связям с общественностью в составе местных советов.
Sixteen organizations of the United Nations system report that 40 per cent of their professional staff are 50 years or older. Шестнадцать организаций системы Организации Объединенных Наций сообщают, что 40 процентов их сотрудников категории специалистов и выше находятся в 50-летнем или более старшем возрасте.
The establishment of this training cell follows on from a training needs assessment conducted in 2004 of civilian field staff. Создание группы профессиональной подготовки является результатом оценки потребностей в подготовке на местах кадров гражданских специалистов, проведенной в 2004 году.
1.38 In some localities it is difficult to attract specialised staff as the field is relatively new and local colleges and universities do not offer training programmes which adequately qualify candidates. 1.38 В некоторых местах возникают трудности с привлечением специалистов, поскольку соответствующие области деятельности являются относительно новыми, и в местных колледжах и университетах не предусмотрены программы обучения обеспечивающие подготовку кандидатов надлежащей квалификации.
The disability programme held a regional workshop for all specialized staff to review the UNRWA policy on disability. В рамках программы помощи инвалидам для всех задействованных в ней специалистов был проведен региональный семинар в целях обзора политики БАПОР по оказанию помощи инвалидам.
The Dominican Republic, for example, plans to bring together officials, representatives of civil society and technical staff to draft policies, plans and programmes against domestic violence. Например, Доминиканская Республика планирует наладить совместную работу официальных сотрудников, представителей гражданского общества и технических специалистов по вопросам разработки стратегий, планов и программ по борьбе с насилием.
1 professional staff (environment expert) 1 ставка сотрудника категории специалистов (эксперт по окружающей среде)
1 professional staff (transport expert) 1 ставка сотрудника категории специалистов (эксперт по транспорту)