Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Four additional Professional and one General Service staff are required to assist with the above tasks and to strengthen the section. Для помощи с решением названных задач и укрепления Секции требуется еще четыре должности категории специалистов и одна должность категории общего обслуживания.
The other two Professional posts of gender analysts were filled by staff at the P-3 and P-2 levels. Две другие должности категории специалистов - научных работников по гендерным вопросам - были заполнены сотрудниками классов С-З и С2.
This office would be supported by an additional four Professional as well as seven General Service staff. (b) Security Section. Этой канцелярии будут оказывать поддержку дополнительно четыре сотрудника категории специалистов, а также семь сотрудников категории общего обслуживания.
UNOPS does not agree with this recommendation, and states that, in the long term, certain junior professional officer candidates are also recruited as staff. ЮНОПС не согласно с этой рекомендацией и заявляет, что в долгосрочной перспективе некоторые младшие сотрудники категории специалистов также нанимаются в качестве штатных сотрудников.
As of 30 November 2001, 40.4 per cent of Professional and higher-level staff on geographical appointments in the Secretariat were women. По состоянию на 30 ноября 2001 года женщины занимали в Секретариате 40,4 процента должностей категории специалистов и выше, подлежащих географическому распределению.
The quality of the in-service teacher training operation was also expected to be negatively affected due to the cut on the travel budget for Headquarters professional staff. Предполагалось, что качество производственного обучения преподавателей также понизится в результате сокращения расходов бюджета на поездки для специалистов из штаб-квартиры.
As a result of this commitment and the Fund's concerted efforts, currently 50 per cent of all professional staff at UNFPA are women. Благодаря такой установке и согласованным усилиям Фонда в настоящее время 50 процентов всех сотрудников категории специалистов в ЮНФПА являются женщины.
Table 3: Professional staff distribution by grade31 Таблица З: Распределение специалистов по рангам 24
The United Nations Office at Nairobi was also experiencing major difficulties in attracting highly qualified Professional staff and in filling vacancies in senior management positions. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби также сталкивается со значительными трудностями в привлечении высококвалифицированного персонала категории специалистов и заполнении вакансий старших руководителей.
In the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection and its regional organs, women account for approximately 40 per cent of the total number of specialist staff. В Министерстве природных ресурсов и охраны окружающей среды и его региональных органах женщины составляют около 40% от общего числа специалистов.
Without the post of Administrative Assistant, the capacity of the Professional staff could not be fully utilized towards the expected accomplishments. Без должности младшего сотрудника по административным вопросам потенциал сотрудников категории специалистов не может полностью использоваться в интересах реализации ожидаемых достижений.
The number of Professional level staff decreased from 88 in 1 January 1990 to 40 in June 2001, or by 54.5 per cent. Число сотрудников категории специалистов сократилось с 88 1 января 1990 года до 40 в июне 2001 года, т.е. на 54,5 процента.
The Polish paper pointed to the importance of staff from statistical offices in candidate countries participating in training programmes that are carried out in EU member states. В документе Польши указывается на важность участия специалистов из статистических управлений стран-кандидатов в учебных программах, проводимых в государствах - членах ЕС.
A recent external audit of ILO activities relating to the production of statistics, highlighted the need for more professional staff in both its headquarters and regional offices. По итогам недавно проведенной внешней ревизии деятельности МОТ, связанной с подготовкой статистических данных, была особо отмечена необходимость увеличения числа специалистов как в ее штаб-квартире, так и в региональных отделениях.
The Table shows that the proportion of the Professional staff in the Accounts, Payments and Treasury Section was currently well below the average. Таблица показывает, что доля сотрудников категории специалистов в Секции счетов, платежей и казначейства в настоящее время намного меньше средней величины.
Finally, Management admitted that the reason for the re-engagement of the former Chief, Accounts and Payments Section, was a lack of Professional staff. И наконец, руководство признало, что причина повторного найма на работу бывшего начальника Секции счетов и платежей обусловлена отсутствием квалифицированных специалистов.
Mr. Sach pointed out that the realized vacancy rate for staff in the Professional and higher categories in 2004 was 5.5 per cent. Г-н Сейч указывает, что фактический показатель вакансий категории специалистов и выше в 2004 году составил 5,5 процента.
In addition, the social affairs committees were obliged by the Act to engage staff with appropriate qualifications to give social counselling. В соответствии с законом комитеты социальных дел также обязаны использовать услуги квалифицированных специалистов для оказания консультативных услуг в социальной сфере.
Arrangements were therefore made to urgently deploy expert staff from other missions and additional equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Соответственно, пришлось принимать срочные меры по переводу в ОООНКИ из других миссий соответствующих специалистов и передаче Операции дополнительного имущества с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Between 2000 and 2003, collaboration among Earthcorps staff, international alumni and partner organizations has resulted in exciting projects around the world. С 2000 по 2003 годы результатом сотрудничества сотрудников «ЁрсКорпс», международных специалистов и организаций-партнеров стали крупные проекты в разных странах мира.
Junior professional staff would be the appropriate level for these assignments and will gain necessary experience to support the Division and training for field missions. Для укрепления звена младших сотрудников категории специалистов в Отделе испрашиваются две должности уровня С-2.
In some cases, international staff will be needed to perform line functions that have a high technical content for which expertise is not available locally. В некоторых случаях международные сотрудники будут требоваться для выполнения конкретных функций, весьма технических по своему характеру, для которых нельзя найти местных специалистов.
The ratio of support to Professional staff would change from the current 1:5 to 1:4. Соотношение численности вспомогательного персонала и специалистов, составляющее 1:5, изменится и составит 1 к 4.
The management was expressly committed to enhancing the effectiveness and efficiency of the secretariat's work through cost-saving measures, rigorous programming, training and improvement of horizontal and vertical communication among staff. Ее руководство недвусмысленно продемонстрировало приверженность повышению эффективности и результативности работы секретариата при помощи мер по экономии, жесткого программирования, подготовки специалистов и улучшения горизонтальных и вертикальных взаимоотношений среди сотрудников.
It is assumed that under all scenarios, the secretariat would need at least one and possibly two professional staff persons to service the mechanism during the start-up period of 2-3 years. Как предполагается, в рамках всех сценариев в распоряжение секретариата потребуется предоставить, по меньшей мере, одного, а, может быть, и двух сотрудников категории специалистов с целью обслуживания этого механизма на начальном этапе его реализации продолжительностью в два-три года.