Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
Since 1994, 50 Professional staff have undergone two to three months of classroom and on-the-job training in the areas of personnel, finance, procurement, transport and engineering. С 1994 года 50 сотрудников категории специалистов прошли двух- трехмесячную подготовку (как с отрывом от производства, так и без отрыва от работы) по вопросам, касающимся управления кадрами, финансов, закупок, транспорта и инженерного обеспечения.
The Meeting is primarily intended for managerial staff in national statistical offices, but also for the IT experts, statisticians and subject-matter specialists concerned. Настоящее совещание в первую очередь предназначено для сотрудников руководящего звена национальных статистических управлений, экспертов в области информационной технологии (ИТ), а также статистиков и специалистов в предметных областях.
The Inspectors also noted that the non-regular professional staff from the Group of Western European and other States showed an increase of 8 per cent in 2006 over 2005. Тем не менее эта Группа на протяжении многих лет остается группой, имеющей самый высокий показатель представленности, и на сотрудников из этой Группы по состоянию на 30 июня 2007 года приходится 61,7% всего штатного персонала категории специалистов.
In addition, over the past year, four new CPAs were deployed in MONUC bringing the Child Protection Unit (CPU) to a total of nine international professional staff. Кроме того, в прошлом году в МООНДРК были дополнительно направлены четыре советника, в результате чего штат Группы по вопросам защиты детей (ГЗД) был доведен до девяти сотрудников категории специалистов, набираемых на международной основе.
The rapid changes in technology also mandate that the staff and managers-at-large, that is not only ICT professionals, upgrade and keep their skills up-to-date. Кроме того, быстрое развитие технологий требует от всех сотрудников и руководителей, т.е. не только специалистов в области ИКТ, постоянного обновления своих навыков и поддержания квалификации.
Separation payments Upon separation from service, staff may receive compensation for one or more of the following: accumulated annual leave, repatriation grant and termination indemnity. 93 Сметные финансовые последствия для всей системы, связанные с рекомендацией Комиссии в отношении пересмотренной шкалы базовых/ минимальных окладов сотрудников категории специалистов и выше, приводимой в приложении V к настоящему докладу, составляют примерно 8985000 долл. США в год.
Currently, effective delivery of interventions is hampered by lack of staff, and long-term predictable commitments of funding from the donor in order to strengthen the health-care infrastructure in malaria-endemic countries. При этом используется каскадный метод обучения, который должен позволить ликвидировать существующий в настоящее время дефицит квалифицированного персонала, необходимого для эффективного лечения пациентов на уровне медицинских учреждений, а также ликвидировать нехватку подготовленных специалистов по вопросам эпидемиологии, энтомологии и лабораторной диагностики.
Provision under this heading is made for temporary replacement of staff on maternity or extended sick leave and for individual contractors to undertake special short-term projects for which no in-house expertise exists. В данном разделе предусматриваются ассигнования в связи с заменой сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам или в длительном отпуске по болезни, и привлечением индивидуальных подрядчиков в целях осуществления специальных краткосрочных проектов, для реализации которых в миссии нет своих специалистов.
The Fund employs 13 professional staff and has already acquired experience with public-private partnerships where plots or buildings for demolition were offered to investors in exchange for the renovation of another building. В Фонде работают 13 сотрудников из числа специалистов, и он уже приобрел опыт создания партнерств между государственным и частным секторами, в рамках которых инвесторам предлагаются участки или здания под снос в обмен на проведение работ по восстановлению другого здания.
Common United Nations headquarters-based FSCO-related costs associated with professional and general service staff, and related operational costs are also included. Общие расходы штаб-квартир организаций системы Организации Объединенных Наций на ПСКБ, связанные с сотрудниками категории специалистов и общего обслуживания, и соответствующие оперативные расходы также включены в эту категорию.
OIOS itself was taking advantage of the Centre's location and facilities to provide more cost-effective training to both internal auditors of peacekeeping operations and non-OIOS staff involved in investigations. УСВН тоже пользуется возможностями этого центра, с учетом его расположения и наличия необходимых объектов для проведения, при более низких затратах, обучения не только внутренних ревизоров, но и сторонних специалистов, занимающихся проведением расследований.
Expertise was lost owing to the non-retention of staff Задача удержания этого персонала не была решена, и в результате министерство лишилось ценных специалистов
Human resources indicators used in the human resources planning exercise include those concerning the age structure, staff development and training, mobility and performance management. Этот новый механизм содействия развитию карьеры для новых молодых сотрудников категории специалистов предназначен для облегчения понимания ими Организации и дополняет вводный инструктаж, подготовку и наставничество, обеспечиваемые их непосредственными руководителями.
For its part, UNHCR trained both male and female eligibility staff to enhance gender and age awareness in a number of countries. Со своей стороны в ряде стран УВКБ занималось подготовкой специалистов обоего пола для работы по установлению статуса беженцев в целях повышения информированности в деле учета гендерных возрастных факторов.
The proposed new framework of 144 professional staff provides for the necessary expertise and workpower to implement these new priorities. Предлагаемая новая кадровая структура, в которую входят 144 сотрудника категории специалистов, обеспечивает необходимый экспертный потенциал и трудовые ресурсы для реализации этих новых приоритетов.
By 31 December 2009, their representation rose to 39.9 per cent, or 11,514 of 28,849 Professional staff (see table 1). К 31 декабря 2009 года их представленность возросла до 39,9 процента (до 11514 человек из 28849 сотрудников категории специалистов) (см. таблицу 1).
Costa Rica offers an example where local expertise was developed by including training for government/industry staff into the terms of reference of external consultants. В качестве примера можно назвать Коста-Рику, где подготовка местных специалистов осуществлялась благодаря включению положений о подготовке сотрудников государственных учреждений и из промышленности в круг ведения внешних консультантов.
Ratio of Professional-category investigative staff to investigation intake within hubs Отношение числа сотрудников категории специалистов, занимающихся проведением расследований, к числу вновь начинаемых расследований
In practice, however, many countries, facing a shortage of qualified staff and insufficient information systems, depend heavily on external expertise in completing a required country-driven application package. На практике, однако, многие страны, испытывающие нехватку квалифицированных кадров и обладающие неадекватными информационными системами, в очень большой степени зависят от внешних специалистов в процессе подготовки необходимого пакета документов, составленных с учетом их нужд и интересов и представляемых в процессе подачи заявки.
System metrics, reported in January 2011, show that Inspira continues to gain traction with staff, programme managers, job seekers and the human resources community. Системные показатели, зарегистрированные в январе 2011 года, показывают, что «Инспира» продолжает привлекать новых пользователей среди сотрудников, руководителей программ, претендентов на различные должности и специалистов по кадрам.
Securing highly qualified professional staff is critical for the success of the IRAs as ISS regulations are knowledge and information intensive. Крайне важным фактором обеспечения успеха НРУ является привлечение высоко квалифицированных кадров специалистов, поскольку режим регулирования СИУ содержит значительный компонент знаний и информации.
Training programmes organized by the Department of Social Rehabilitation have been held for prison guards and staff, including doctors, psychiatrists and psychologists. Так, усилия, предпринятые Национальным управлением социальной реабилитации, были направлены на повышение квалификации персонала пенитенциарных учреждений, включая надзирателей, медицинских работников, специалистов в области психиатрии и психологии.
For maximum long-term impact on sustainability, such opportunities would be especially beneficial for junior Professional staff being groomed for senior positions. С точки зрения максимального долгосрочного воздействия в интересах обеспечения устойчивости такие возможности были бы наиболее благоприятными для младших сотрудников категории специалистов, которых готовят для занятия более высоких должностей.
CICIG operates today with a staffing level of approximately 115 international and Guatemalan national staff, assigned to both professional and administrative functions. Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале имеет в настоящее время в своем штате примерно 115 международных и национальных гватемальских сотрудников, которые выполняют как функции специалистов, так и административные функции.
a Including 19 Professional and 102 General Service staff against revenue producing accounts. а Включает 19 должностей категории специалистов и 102 должности категории общего обслуживания, финансируемые за счет средств, поступающих по линии приносящих доход видов деятельности.