Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
PSBs should also identify the number of regular budget Professional staff (excluding Divisional Directors) for each cluster of activities. ОВО должны также определить численность финансируемых за счет регулярного бюджета сотрудников категории специалистов (исключая директоров отделов) по каждой группе видов деятельности.
In addition, the levels of responsibility of seven Professional staff conformed to the United Nations post grade classification standards. Кроме того, уровень ответственности семи сотрудников категории специалистов соответствует принятым в Организации Объединенных Наций стандартам классификации должностей по уровням.
It is worth noting that there are no junior-level Professional staff. Следует отметить, что в ней нет сотрудников категории специалистов на младших уровнях.
The current staff complement, in the professional grades, is 45 persons of 22 nationalities. В настоящее время в штат Комиссии входят 45 сотрудников категории специалистов из 22 стран.
Furthermore, delegation of appropriate tasks from senior to junior Professional staff does not always occur. К тому же, не всегда имеет место делегирование соответствующих обязанностей старшими сотрудниками категории специалистов младшим сотрудникам.
In the light of the small number of junior professionals currently on the staff at ICAO, this initiative is welcomed. Учитывая, что в настоящее время в ИКАО работает мало молодых специалистов, эту инициативу следует приветствовать.
In this connection, WFP New York even holds morning meetings of professional staff to establish priorities for the day. В этой связи нью-йоркское отделение ВПП даже проводит утренние планерки для сотрудников категории специалистов в целях установления приоритетов на день.
b Number of full-time Professional staff working on taxation. Ь Число сотрудников категории специалистов, занятых полный рабочий день и занимающихся вопросами налогообложения.
The specialized agencies retain a stronger portion of their professional staff at headquarters. В специализированных учреждениях более значительная часть сотрудников категории специалистов работает в штаб-квартирах.
The Fund will give special attention to enhancing recruitment of national professional staff at the country level. Фонд будет уделять особое внимание расширению на национальном уровне набора национальных сотрудников категории специалистов.
Of the nine Professional staff, none was dedicated full time to planning and information management functions. Ни на одного из девяти сотрудников категории специалистов не были возложены полномасштабные функции в области планирования и обработки информации.
Additional efforts need to be directed towards sensitizing banking staff by training financial managers, accountants, auditors, regulators and central bankers. Необходимо направить дополнительные усилия на повышение уровня информированности сотрудников банковских учреждений путем обеспечения профессиональной подготовки специалистов по финансовым вопросам, бухгалтеров, ревизоров, контролеров и сотрудников центральных банков.
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat has increased its regular budget for professional and support staff resources. Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата увеличил ассигнования в регулярном бюджете для найма специалистов и вспомогательного персонала.
As in the 2000/01 period, the estimated international and local staff costs reflect the application of differentiated vacancy factors as follows: 35 per cent for Professional staff, 10 per cent for General Service and Field Service staff and 5 per cent for local staff. Как и в 2000/01 году, сметные расходы на международный и местный персонал отражают применение следующих различных коэффициентов вакантных должностей: 35 процентов - для сотрудников категории специалистов, 10 процентов - для сотрудников категорий общего обслуживания и полевой службы и 5 процентов - для местного персонала.
Attention will be paid to attracting and retaining the best available professionals and technical support personnel who meet staff competency requirements. Будет уделяться внимание привлечению и удержанию наилучших специалистов и технических вспомогательных сотрудников, отвечающих квалификационным требованиям.
It is therefore difficult to make use of this practice to meet the immediate needs of the Tribunal for Professional staff. Поэтому сложно использовать эту практику для удовлетворения неотложных потребностей Трибунала в сотрудниках категории специалистов.
Intensive training to upgrade staff skills was provided both in house and in cooperation with WHO and local universities. В сотрудничестве с ВОЗ и местными высшими учебными заведениями осуществлялась интенсивная программа заочного обучения в целях повышения квалификации специалистов.
The number of Professional staff at the Office of the High Commissioner was inadequate in view of the amount of work. С учетом объема работы количество сотрудников категории специалистов в Управлении Верховного комиссара является явно недостаточным.
In its interactions with specialized agencies, the comparative advantages of the Programme are its multidisciplinary staff and extensive field experience. При осуществлении контактов со специализированными учреждениями Программа имеет определенные относительные преимущества, которые заключаются в наличии специалистов широкого профиля и большого опыта работы на местах.
Executive Office Professional staff describe morale in their office as low, owing to the high volume of work. По словам сотрудников категории специалистов, работающих в административной канцелярии, моральный настрой в их подразделении является низким ввиду большого количества работы.
It is served by specialist staff, including three professionals skilled in dealing with third age clients. Учреждение имеет подготовленный персонал, включая трех специалистов по работе с пожилыми людьми.
Under this proposal, the Professional staff would be increased by six additional Political Affairs Officers. В соответствии с этим предложением штат сотрудников категории специалистов будет увеличен на шесть новых сотрудников по политическим вопросам.
Many entities have a substantial record in providing gender training to their gender experts, staff and national counterparts. Многие структуры имеют значительный опыт работы в области повышения квалификации своих специалистов по гендерным вопросам, своих сотрудников в целом и представителей национальных партнеров.
The achievement of close to a 50:50 gender ratio of Professional staff was also welcomed. Было также высказано удовлетворение достижением почти одинаковой численности мужчин и женщин среди сотрудников категории специалистов.
Furthermore, all the ECA Professional staff are undergoing a systematic training programme on gender mainstreaming. Кроме того, для всех сотрудников ЭКА категории специалистов регулярно организуются учебные программы, посвященные учету гендерной проблематики.