Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
The objective is to train 80 per cent of all UNICEF Professional staff on gender concerns by 1995 and to take follow-up measures to sustain this beyond 1995. Цель состоит в том, чтобы к 1995 году провести обучение 80 процентов от общего числа сотрудников ЮНИСЕФ категории специалистов по вопросам равенства мужчин и женщин и принять меры, обеспечивающие продолжение такой деятельности после 1995 года.
The 1992 management study of UNEP reported that 16 per cent of professional staff left UNEP in 1990. В исследовании ЮНЕП по вопросам управления за 1992 год отмечалось, что в 1990 году ЮНЕП покинули 16 процентов сотрудников категории специалистов.
There are regular and temporary Professional and General Service staff as well as loaned military officers of non-staff status. Среди них имеются штатные и временные сотрудники категории специалистов и категории общего обслуживания, а также прикомандированные военнослужащие, не имеющие статуса сотрудников.
For this, the ongoing efforts on capacity- building for gender responsive programming through training of professional staff will be intensified both at headquarters and the field offices. В этих целях как на уровне штаб-квартиры, так и на уровне отделений на местах будут активизированы предпринимаемые в настоящее время усилия по наращиванию потенциала в области составления программ с учетом гендерного фактора путем профессиональной подготовки сотрудников категории специалистов.
The arrangement that I propose to put in place would consist of a small team of about eight Professionals, with the necessary support staff. Механизм, который я предлагаю создать, представлял бы собой небольшую группу, состоящую приблизительно из восьми сотрудников категории специалистов, имеющую необходимый вспомогательный персонал.
A new system of managed assignment will also help to ensure that young Professional staff are able to acquire a broader range of experience early in their careers. Новая система распределения заданий также позволит обеспечить, чтобы молодые сотрудники категории специалистов получали более широкий опыт работы на начальном этапе их карьеры.
In fact, a number of Professional posts were filled by General Service staff on special post allowances. Более того, ряд должностей категории специалистов были заполнены сотрудниками категории общего обслуживания, получавшими специальные должностные надбавки.
The Commission reviewed the impact of the application of the income replacement methodology, using current staff assessment rates, on Professional pensionable remuneration levels. Комиссия рассмотрела результаты применения методологии замещения дохода в отношении размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов, используя текущие ставки налогообложения персонала.
In fact, the Centre utilized almost as many Professional staff resources in support of its information programme as for the parliamentary services. По существу, Центр использовал кадры сотрудников категории специалистов в поддержку своей информационной программы почти в таком же объеме, как и на цели обслуживания заседающих органов.
Several positions remained vacant for some time and only towards the end of the year were all seven Professional staff positions filled. Несколько должностей оставались незанятыми на протяжении определенного периода времени, и все семь должностей сотрудников категории специалистов были заполнены лишь к концу года.
Furthermore, the Committee notes that the staff change mentioned in paragraph 19 above relates to a change in the source of financing for one Professional post from the core budget to extrabudgetary resources. Кроме того, Комитет отмечает, что изменение штатного расписания, о котором говорится в пункте 19 выше, связано с изменением источника финансирования для одной должности категории специалистов в результате ее вывода из основного бюджета и включения в разряд должностей, финансируемых из внебюджетных средств.
Concerning the task force, a speaker asked why the budget was for three international Professional staff for 18 months at a cost of $743,000. Что касается целевой группы, то один из ораторов спросил, почему на деятельность в течение 18 месяцев трех набранных на международной основе сотрудников категории специалистов запланированы расходы в размере 743000 долл. США.
In Cambodia, UNTAC, trained local de-miners who, following the expiration of the peace-keeping mandate, became the core of the CMAC staff. В Камбодже ЮНТАК обеспечил подготовку местных специалистов по разминированию, которые после истечения срока миротворческого мандата стали "ядром" персонала КЦР.
Both the skills inventory and the external roster will categorize staff by occupational groups, thus enabling a more efficient matching of skills and vacancies. Как в перечне специалистов, так и во внешнем списке будут представлены категории сотрудников с разбивкой по профессиональным группам, что позволит добиться более эффективного заполнения возникающих вакансий необходимыми специалистами.
As a further step towards improved financial management, all UNIFEM Professional and General Service staff at headquarters were trained on the BMS in June. В качестве дальнейшей меры по усовершенствованию управления финансовыми ресурсами в июне в штаб-квартире был проведен курс профессиональной подготовки по СУБ для всех сотрудников ЮНИФЕМ категории специалистов и категории общего обслуживания.
It is proposed to add five new Professional staff as follows: Предполагается добавить пять новых должностей категории специалистов:
(b) Organize seminars for national managerial staff and UNDP office Ь) Организация семинаров для национальных специалистов и отделе-ния и ПРООН
It should therefore not be used to address anomalies in the salary scale for Professional staff. Таким образом, его результаты не должны использоваться для устранения аномалий в шкале окладов сотрудников категории специалистов.
The Commission reviewed the statistics pertaining to years of contributory service for General Service staff retiring during the period 1988 to 1992. Комиссия рассмотрела статистические данные, которые касаются сроков выплаты взносов сотрудниками категорий общего обслуживания и специалистов, вышедшими на пенсию в период 1988-1992 годов.
In addition, the redeployment of Professional staff was proving difficult owing to the reduction in the number of posts as a result of economy measures. Помимо этого, перераспределение сотрудников категории специалистов оказывается затрудненным вследствие сокращения ряда должностей в результате мер экономии.
Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. Осуществляется также выявление дополнительного персонала, необходимого для поддержки в таких областях, как финансы, кадры и материально-техническое обеспечение, а также секторальных специалистов.
When necessary, the Department of Humanitarian Affairs should ensure, with the full cooperation of operational organizations, the strengthening of the office of the in-country coordinator with additional emergency staff. В случае необходимости Департамент по гуманитарным вопросам должен в полном взаимодействии с оперативными организациями обеспечивать укрепление отделения внутреннего координатора в стране за счет выделения дополнительных специалистов по чрезвычайным операциям.
The United Nations has nearly 55,000 peace-keepers in the field, almost 15,000 of whom are civilians, but only 13 professional employees are assigned to its existing staff training programme. Персонал Организации Объединенных Наций, занимающийся поддержанием мира на местах, насчитывает около 55000 человек, и почти 15000 из них являются гражданскими служащими, однако лишь 13 сотрудников категории специалистов занимаются реализацией ее нынешней программы подготовки персонала.
A team of Agency staff and nuclear-weapons experts visited South Africa for these purposes in April, June and August this year. С этой целью группа сотрудников Агентства и специалистов в области ядерного оружия посещала Южную Африку в апреле, июне и августе этого года.
The Division had a considerable body of experience and relevant qualifications, and staff received additional training to maintain their audit and related skills (see paras. 238 and 239). Отдел располагает значительным контингентом опытных и обладающих необходимой квалификацией специалистов, при этом персонал прошел дополнительную подготовку в целях поддержания их профессионального уровня в области проведения ревизии и связанных с этим навыков (см. пункты 238 и 239).