Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Специалистов

Примеры в контексте "Staff - Специалистов"

Примеры: Staff - Специалистов
1.3 Develop and adopt provisions to mandate the establishment of an advisory group (of IEO staff and UNDP country- regional- and headquarters-level evaluation specialists) to provide quality assurance and ensure compliance of decentralized evaluations. 1.3 Разработка и применение положений, санкционирующих создание консультативной группы (в составе сотрудников Независимого управления оценки и специалистов по оценке из страновых/региональных отделений ПРООН и отделений штаб-квартиры) для обеспечения гарантий качества и соблюдения установленных требований в ходе проведения децентрализованных оценок.
To boost Ecuador's specialized human resources, the country has signed an agreement with Cuba, which ensures the participation of Cuban health professionals along with the implementation of a postgraduate program in family medicine and primary health care training for technical staff. В целях наращивания кадрового потенциала в этой сфере было заключено соглашение о привлечении кубинских специалистов; кроме того, налажены обучение аспирантов по специальности "Семейная медицина" и подготовка технического персонала для медицинских учреждений первого уровня.
The design, development and pilot launch of the Department of Peacekeeping Operations skills inventory in UNAMSIL in December 2004 will serve as a basis for assisting experienced staff moving to other missions to find positions that match their skills sets. В целях содействия переходу опытных сотрудников в другие миссии на должности, соответствующие их квалификации и профилю, в Департаменте операций по поддержанию мира создан реестр специалистов, который был опробован в МООНСЛ в декабре 2004 года.
Economies of scale should be taken advantage of in arranging training in conjunction with services provided by regional advisers or consultants to enhance and diversify the skills of subregional office staff. Следует использовать возможности крупномасштабной экономии средств путем организации обучения с учетом услуг, предоставляемых региональными консультантами или советниками в целях повышения квалификации персонала субрегиональных представительств и подготовки специалистов различного профиля.
(b) For subsequent years once the procedure has become more established and the Committee is required to consider a larger number of communications: three Professionals at P3/P4 level and one full-time General Service staff. Ь) в последующие годы, когда процедура устоится и от Комитета потребуется рассмотрение более значительного числа сообщений, будут необходимы три должности категории специалистов на уровне С3/С4 и одна должность категории общего обслуживания для работы на условиях полной занятости.
It had been proposed that, in the light of the evolution of the United Nations/United States net remuneration margin, salaries of staff in the Professional and higher categories should be increased with a view to closing the gap over time. Высказывались предложения о том, что с учетом эволюции разницы в чистом вознаграждении между гражданской службой Соединенных Штатов и системой Организации Объединенных Наций оклады сотрудников категории специалистов и выше должны быть увеличены, с тем чтобы со временем ликвидировать указанный разрыв.
The impact of technology on support work is one of the most visible because virtually all professional staff have now taken on some of their own word-processing, data enquiries, scheduling and communication via e-mail. Влияние технологий на вспомогательную деятельность особо заметно, поскольку практически все сотрудники категории специалистов теперь самостоятельно выполняют часть работы по текстообработке, поиску данных, составлению графика работы и поддержанию контактов с помощью электронной почты.
The desk is expected to develop the capacity of professional and programme staff at the secretariat on gender issues and gender mainstreaming. Предполагается, что группа займется вопросами профессиональной подготовки сотрудников категории специалистов и сотрудников по программам в секретариате по вопросам гендерной проблематики и ее учета.
Outside expertise/knowledge is required where the in-house expertise of current staff at the required level of delivery is not available to meet the demands of substantive areas. Привлечение внешних экспертов/специалистов требуется в тех случаях, когда среди нынешних штатных сотрудников нет специалистов с требуемым уровнем квалификации, необходимых для удовлетворения потребностей в основных областях.
As with vacant positions (see paras. 27-31 above), for Professional and Field Service staff the job network board will make final recommendations to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for final approval. Как и в случае вакантных должностей (см. пункты 17 - 21 выше), советы профессиональных сетей будут представлять окончательные рекомендации о назначении на должности категории специалистов и категории полевой службы помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами для окончательного утверждения.
With approximately 300 engineering staff, Syracuse represents the largest engineering location for Carrier in the world. Сиракузы - крупнейший в мире исследовательский центр компании Carrier, в котором работает около трехсот специалистов.
Due to the comprehensive approach of RMCSoft to business, offering the optimum solutions, understanding the client's needs, attention to detail and high proficiency of our staff, we provide efficient IT solutions to our clients. Благодаря комплексному подходу компании RMCSoft к целям и задачам бизнеса, умению предложить максимально адекватное решение, способности сформировать единое понимание задач у клиента и разработчика, особому вниманию к деталям и высокому профессионализму наших специалистов, наши клиенты получают максимальную отдачу от реализации и внедрения ИТ-решений.
The legal firm «Dmitrieva and partners» attach importance on staff recruitment fit to corporate style of firm both on the level of professional knowledge and on personality characteristics (responsibility, communicability, creative ability). Юридическая фирма «Дмитриева и партнеры» уделяет большое внимание подбору специалистов, соответствующих корпоративному стилю фирмы как по уровню профессиональных знаний, так и по личностным характеристикам, (ответственность, коммуникабельность, креативность).
It was therefore evident that there was no urgent need for a remuneration increase for the Professional staff: the recommendation that the mid-point of 115 should be restored was flawed. Исходя из изложенных моментов, представляется очевидным, что нет ни срочности, ни необходимости в осуществлении повышения вознаграждения сотрудников категории специалистов: рекомендация о восстановлении желательного среднего показателя разницы в 115 неправомерна.
In view of the importance of the Noblemaire principle as the basis for determining the salary levels of the Professional staff, his delegation regretted that the Commission had not completed its review of the matter. З. Учитывая важность принципа Ноблемера в качестве основы для расчета размеров вознаграждения сотрудников категории специалистов, делегация Японии выражает сожаление по поводу того, что Комиссия не завершила свое исследование по данному вопросу.
However, for indicative purposes only, a general estimate, based on rates calculated by the International Civil Service Commission (ICSC) for Bonn, was made on the assumption that all Professional staff would be entitled to receive a rental subsidy after a move to Bonn. Однако для иллюстрации была составлена общая смета на основе ставок, рассчитанных Комиссией по международной гражданской службе (КМГС) для Бонна, исходя из предположения о том, что все сотрудники категории специалистов будут иметь право на получение субсидии на жилье после переезда в Бонн.
They maintained that comparisons between the United Nations and the comparator service served as an important element in the methodology for determining the pensionable remuneration and consequent pensions of Professional staff. Они утверждали, что сопоставление пенсионной системы Организации Объединенных Наций с пенсионной системой в службе-компараторе представляет собой важный элемент методологии определения зачитываемого для пенсии вознаграждения и исчисляемых на его основе пенсий сотрудников категории специалистов.
With respect to the difference in the grossing-up factors, it was noted that increasing the factor applicable to Professional staff would serve to reduce the income inversion anomaly. Что касается различий в коэффициентах пересчета на валовую основу, отмечалось, что повышение этого коэффициента применительно к сотрудникам категории специалистов приведет к уменьшению аномалий в инверсии дохода.
They noted that, based on the criterion of average length of contributory service upon retirement, which had been used in past comprehensive reviews, there did not seem to be grounds for changing the grossing-up factor for Professional staff. Они отмечали, что с учетом критериев, определяющих средний срок зачитываемой для пенсии службы при выходе на пенсию, который учитывался в прошлом при проведении всеобъемлющих обзоров, по-видимому, нет оснований для изменения коэффициента пересчета на валовую основу применительно к сотрудникам категории специалистов.
Therefore, the strengthening of specialized and administrative staff needs to be addressed with the highest priority, as well as the upgrading of the computing environment and skills in database/information systems design and development. С учетом этого необходимо в приоритетном порядке решить вопрос об укреплении кадрового состава специалистов и административных сотрудников, а также модернизации компьютерной техники и совершенствования навыков в областях разработки и развития баз данных/информационных систем.
We use the expertise of our staff - agronomists, foresters, fisheries and livestock specialists, nutritionists, social scientists, economists, statisticians and other professionals - to collect, analyse and disseminate data that aid development. Мы используем опыт нашего персонала - специалистов в области агрономии, лесного хозяйства, рыболовства, а также животноводства, питания, социальных наук, экономики, статистики и других специальных областей - для сбора, анализа и распространения информации в целях содействия развитию.
Efforts will continue to be made to provide all staff with access to appropriate and relevant training within UNIFIL, including through online learning programmes, in-mission experts and in-mission development opportunities provided by external consultants. ВСООНЛ будут продолжать прилагать усилия по предоставлению всему личному составу возможности пройти соответствующую подготовку в самой миссии, в том числе участвовать в онлайновых программах обучения и получить консультативную помощь у специалистов миссии или воспользоваться услугами приглашенных миссией внешних консультантов.
It has a total of 42 staff, of whom only one is at the Principal Officer level, 34 being Professionals or assimilated (fellows) and 8 General Service. В общей сложности в Институте работают 42 человека, в том числе только 1 главный сотрудник, 34 сотрудника категории специалистов или младших научных сотрудников (аспирантов) и 8 работников категории общего обслуживания.
The advantages relate, inter alia, to the accelerated deployment of qualified personnel, improved access to a reservoir of skills not readily available otherwise and reduction of the burden shouldered by both the field administrative staff and Headquarters. Указанные преимущества связаны, в частности, с ускоренным развертыванием квалифицированных сотрудников, с широким выбором специалистов, обладающих квалификацией, которая не всегда имеется в наличии, и с облегчением бремени, лежащем на административных сотрудниках миссий или Центральных учреждениях.
The same is true of those States that cannot afford to send a lawyer-specialist from their capitals but must rely on their mission staff (in New York). Это же справедливо и в отношении тех государств, которые не могут позволить себе направить специалистов по вопросам права из своих столиц и должны полагаться на сотрудников своих представительств (в Нью-Йорке).